匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

修改翻譯英文文章

以下是自我介紹 請幫我檢查是否有誤

請幫我改正

各位教授好 我來自國立台北科技大學材料系在我大學生活中最令我深刻的就是進入實驗室成為專題生在專題研究過程裡,利用開會時教授指導碩士班學長的過程中增加了許多專業知識,更了解到做為一個碩士生更要自動自發地去做研究,教授只是從旁協助你,凡事都要靠自己努力,同時也明白安全對於實驗的重要性,要用謹慎的心來操作每一項儀器,從邱老師身上學到了不只是實驗方法與技巧,更重要讓我了解到實驗只佔整個研究的三分之一,實驗前重要的文獻收集和實驗完畢後的數據分析一樣很重要,在這實驗室一年讓我收穫良多,面對更高難度的碩士生涯,我有信心能夠再超越自己創造顛峰。 Professor you good

I come from the Department of Materials, National Taipei University of Technology

During my life I am most deeply is to enter the laboratory as special students in special research process, using the guidance of Professor Master meeting seniors in the process increased the number of professional knowledge, but also understand that as a master but also to Volunteered to do research, the professor is assisted by you, always have to rely on their own efforts, but also understand the importance of security for the experiment, use caution to manipulate the hearts of every instrument, learn from the non-Chiu Experimental methods and techniques but, more importantly, I learned that test only one-third of the entire study, important documents before the experiment after the collection and experimental data analysis is important as, in this year, enabling me to learn good laboratory More difficult to master the face of higher life, I am confident that the peak can no longer create beyond their own

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    教授您好我來自材料的部門,全國臺北科技大学在我是的我的生活期間深深地是进入實驗室,當特別學生在特別研究過程中,使用Master教授會議前輩教導在過程中增加了专业知识的數字,而且瞭解作為大師,而且對志願做研究,教授由您協助,必須獨自地總是依靠努力,而且瞭解安全的重要性實驗的,當心操作每臺儀器的心臟,從non-Chiu实验法和技術,但是我,更加重要地,學會學會了整個研究的那個測試僅三分之一,在實驗之前的重要文件在彙集以後和 實驗性数据分析是重要的,在今年之内,使我學會更难好的實驗室掌握奢侈生活的面孔,我到確信峰頂可能在他們自己之外不再創造

    這是我翻譯出來的 假如我也有錯的話 不訪去雅虎字典搜索看看!

    參考資料: 自己!
  • 匿名使用者
    9 年前

    Professor you good

    教授你好

    台式翻譯機的翻譯法

    各位教授好

    "各位"要翻譯嗎?

還有問題?馬上發問,尋求解答。