喬伊 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

比較person和people

1.everyone=every person?

都是一個人的意思吧?

2.有three persons這種用法嗎?

three man /?

兩者意思一樣嗎?

三個可以用three people嗎?

3.frist man跟 frist person

是一樣的意思嗎?

4.this man= this person= this people ?

都是''這個人''的意思嗎?

5.the man和 the person

意思一樣嗎?

已更新項目:

上述問題都是字翻譯句上擷取下來的問題

像 誰是第一個穿越大西洋的人

沙發上已經做了三個人

答案大致偏向frist man

three people

就是沒有person的用法

我的疑問在此

所以請明確的解釋能不能跟為什麼

不要只是把我問的問題翻譯出來

2 個已更新項目:

那 the person=the people /?

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    1.everyone=every person?

    都是一個人的意思吧?

    everyone=every person(O)everyone (每個人)=every person= everybody= all =

    one and all

    不是" 一個人" 而是指" 每人/ 每個人"。

    2.有three persons這種用法嗎?

    three man (X)

    兩者意思一樣嗎?

    三個可以用three people嗎?

    three men(O)

    ex: There are three men in the park.

    (公園裡有三個人男人。)

    three people (O)

    ex: At least ten people were killed in the crash.

    (至少有十人在撞車事故中喪生。)

    正式用語常作: persons

    ex: (法律) The verdict was murder by a person or persons unknown.

    (裁斷是一人或多人謀殺,兇手身分不明。)

    IDIOM: be no respecter of persons :

    to reat everyone in the same way, without being influenced by their importance, wealth, etc.

    平等待人; 一視同仁

    3.frist man跟 frist person

    是一樣的意思嗎?

    first man 和 first person 意思可以是一樣的,例:

    He is the first man/ first person entering the room.

    (他是第一個走進那個房間的人。)

    但:

    He is my first man =\= He is my first person.

    (他是我第一個男人 和 他是我第一個人 意思完全不同)

    4.this man= this person= this people ?

    都是''這個人''的意思嗎?

    this man= this person=\=this peopleex: I had a letter from the people who used to live next door.

    (我接到了過去的鄰居寫來的一封信。)

    I'm not really a city person. (我不是一個很喜歡城市生活的人。)

    He's just the person we need for the job.

    (他正是我們需要的適合這項工作的人。)

    people: 表示人、人們的意思時,著重指集體而言,與其連用的術語動詞要用複數形。person: 意思是人,著重就個人而言。

    5.the man和 the person

    意思一樣嗎?

    the man=the person

    為避免性別歧視,現常有用 person 代替的情況。

    ex: chairperson/ congressperson/ salesperson

    person 的複數常用 people 代替,特別是提及不確定的一群人時。

    ex: Some people don't like it. (有些人不喜歡它。)

    2011-03-27 23:01:24 補充:

    I had a letter from the people who used to live next door.<---

    在此句中 the person = the people

    2011-03-27 23:08:46 補充:

    因為 the people 作平民; 百姓; 大眾解時,意思不同,例:

    the life of the common people (普通人的生活)

    It was felt that the government was no longer in touch with the people.

    (人們覺得政府已脫離了民眾。)

    2011-03-27 23:20:42 補充:

    this people<----這種用法很怪,且至奇摩搜尋,也鮮少有這種用法。

    但可以是:

    Who are these people? (這些人是誰?)

    Many young people are out of work.

    (很多年輕人失業。)

    參考資料: dictionary/ grammar, dictionary, dictionary
  • 9 年前

    1. everyone=every person?

    意思是「每個人」

    但通常是用everyone

    2.有three persons這種用法嗎?

    three man?

    兩者意思一樣嗎?

    三個可以用three people嗎?

    不行喔

    person 只能指一個人

    一人以上要說people

    ( three people )

    man 也是只能指一個人

    一人以上要說men

    ( three men )

    而且man指的是男生而已

    people也包括女生

    3.frist man跟 frist person

    是一樣的意思嗎?

    嗯..應該是first

    意思差不多

    一樣就是people還包括女生這地方有點不一樣而已

    是第一個人的意思

    4.this man= this person= this people ?

    都是''這個人''的意思嗎?

    但不能說this people

    要說these people (這些人)

    或 those people (那些人)

    因為people是複數

    5.the man和 the person

    意思一樣嗎?

    一樣

    2011-03-28 18:44:31 補充:

    the person : 那個人

    the people : 那些人

    參考資料: 自己
  • 9 年前

    1.

    每个人 everyone

    every person每個人

    2

    three persons三人

    三男子three man

    3.

    frist man弗里斯特人

    第一人稱frist person

    4.

    this man這個人

    this person這個人

    this people 此人

    5.

    the man該名男子

    該人the person

還有問題?馬上發問,尋求解答。