ideas worth spread該如何翻譯??

ideas worth spreading

這句話該怎麼翻譯呢??

ideas worth spreading

這句話該怎麼翻譯呢??

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    這是TED網站的副標,在該站”關於我們“裡,開宗明義地介紹

    TED is a nonprofit devoted to Ideas Worth Spreading.

    因此中文翻譯,要符合其風格及宗旨。比方說:

    “值得廣為流傳的新思惟” 或 (推廣)“值得流傳的新思惟”

    這樣起個頭,其他高手應該就更容易想出更優美的中文了吧。

  • 4 年前

    想像值得推薦

  • 9 年前

    值得推廣的計劃!!

    :)

  • 9 年前

    ideas worth spreading

    值得散佈(推廣)的構想(計劃)

    idea: 主意;念頭;思想;計劃,打算;意見spread: 散佈;流傳,傳播;普及。

還有問題?馬上發問,尋求解答。