promotion image of download ymail app
Promoted
發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請解析此句英文

Load and store instructions on the

ARM architecture provide write-back possibility, in which case the original

base address of the load or store is replaced by the base address + offset.

1. 請解析此句英文

2. case的後面為什麼是定冠詞+adj+名詞?

已更新項目:

TO:銀角大王

in which case 是副詞片語? 從屬連接詞? 使用上一定要放逗號嗎?

ps:專業術語我自己翻就好了 沒關係的!!

你還有找英文註釋 真用心!!

2 個已更新項目:

TO:銀角大王

"which 無法明白取代前面某固定字詞"什麼意思?

which不是用來取代先行詞的嗎?

3 個已更新項目:

TO:銀角大王

最後一個問題我想確認一下

in which case的使用方式是不是which + if (有假設語氣的代名詞)?

4 個已更新項目:

我指的是which + if的功用

不是真的用which if去當連接詞

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    專業術語有待專業人士釐清。但是本句的大意如下:

    在 ARM 架構中的載入和儲存的指令提供回寫的可能性,當回寫發生時,載入和儲存原先的基本位址就被基本位址+offset 所取代。

    in which case 通常都指前面剛提到的狀況發生的話 (會如何如何)

    write-back: A cache architecture in which data is only written to main memory when it is forced out of the cache.

    Offset: The distance from a starting point, either the start of a file or the start of a memory address. Its value is added to a base value to derive the actual value. An offset into a file is simply the character location within that file, usually starting with 0; thus "offset 240" is actually the 241st byte in the file.

    2011-04-01 18:36:55 補充:

    原本兩句

    1. ... write-back possibility.

    2. If (When) write-back happens, the original base address...

    所以,in which case (字面意思:"如果那樣的話") 大約等於 = 如果 write-back 真的發生。

    前面一定要逗點,才會清楚。看上面句2,本身已經是等同 if...then 的複雜句 -- 所以原句如果前面不用逗點分開,肯定夾纏不清。

    2011-04-01 18:37:22 補充:

    另,文法上,這等同於"關係代名詞(which, in which)連接,引出後面的從屬子句"

    I like her hair, which is shiny and wavy. 這句的 which 取代 her hair 比j較直接。

    in which case 的連接方式雷同 -- 只是 which 無法明白取代前面某固定字詞。

    2011-04-03 00:59:25 補充:

    >>which不是用來取代先行詞的嗎?

    大半情況"是" (如上頭 which 取代 her hair)

    但是 in which case 的which 並不取代前面任何字詞

    它是靠意會。如何意會?-- 根據既定的片語 "in this/that cae" (如果 這/那 樣的話)

    所以,which 顯然和 write-back 相關。但是 若改成 in write-back case 文法不通

    意會的調整,是 in case of a write-back -- 所以就是 "If a write-back happens"

    2011-04-04 01:36:22 補充:

    in which case 通常就是 = 另一句開頭 In that case (that 意指前句提過的狀況 write-back)

    in that case 是既定片語 = 如果那樣的話 = if that happens

    原句若拆開成兩句,就會有第二獨立句,不用 which,而是:

    In that case => If that happens (If a write-back happens), the original base address...

    從這個角度理解才通。

    2011-04-04 01:36:43 補充:

    你說的 which + if 不通。試著造個句子就知道了。

    in which case 可以改成獨立句的 In that case

    which if 則無法造句。

    還有,這裡的 if 是條件式,不是假設語氣。

    假設語氣不會發生(If I could fly...) 條件式有可能發生(If it rains...If a write-back takes place...)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    在的裝載和商店指示在裝載或商店的原始的基地址被基地址替换+抵銷了情況下,胳膊建築學提供回復可能性。

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    我不會用英文老師的解釋方式 但是

    後面用the original base address...這整句話 的是用來解釋 which case

    因為英文講法上跟中文會有點順序不一樣

    那which case 用 which 指的是可能你有很多cases, 所以要用which來修飾 所以人家會知道你指的是特定的那個

    不知道你懂不懂 但大致上是這樣

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。