有關薪資管理英文的翻譯

請問這篇paper的標題如下:

determinants and effects of subjectivity in incentives

該怎麼翻譯才好??

幫幫忙!!!~~

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    ˙determinants : 决定要素

    ˙effects : 影響

    ˙subjectivity: 主觀性

    ˙ incentives : n.刺激,鼓勵 加上 s 可以翻成 各種鼓勵與刺激

    因為您說這是有關薪資管理的英文,所以incentive pay 就是獎勵金

    determinants and effects of subjectivity in incentives 整句翻譯成:

    各種鼓勵與刺激中的主觀性決定要素與影響

    2011-04-04 16:55:24 補充:

    可以參考

    http://eprints.soton.ac.uk/36210/1/TN-subjectivity... 此文章

    參考資料: 之前看過類似文章, http://eprints.soton.ac.uk/36210/1/TN-subjectivity...
    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    影響動機上主觀意思及原因!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。