匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

急需翻譯 拜託大家幫幫忙 不要翻譯機 謝謝

望著天 曾經那滿佈星辰的夜空已不在,

只剩下我和月亮互相作伴,

我ㄧ個人獨自站在鄉間小路上,

陪伴我的卻只是一瓶酒和一陣陣夜風,

酒雖然與我接觸,夜風卻不能與我談心,

了解我的有誰?能指引我的又能有誰?

如果有條讓我攀上天的梯子,

我會爬上去和月亮訴說,

或許月亮能知道我的想法 可以指引我方向,

但我不是嫦娥、阿姆斯壯…

月亮始終是我看的到接近不到的,

除此之外知己又處在何方?

過去的那種快樂早已消失,

每天面對著不屬於自己的日子,

如何才能回到過去?

如果再有一次選擇的機會,

我想過我自己的人生而並非被別人左右。

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    At the sky covered with stars in the night sky once it no longer,

    And the moon I am the only company of each other,

    I am one man standing alone in a small country road,

    I was only accompanied by a bottle of wine the night wind and the waves,

    Although I met the wine, the night wind and I can not talk,

    Who know me? Who can be my guide?

    If God shall let me climb the ladder,

    And the moon I will climb up to tell,

    Perhaps the moon will know what I think I can guide the direction of

    But I'm not Chang'e, Armstrong ...

    The moon is always close to me can not see,

    In addition to friends and where they are in?

    The kind of joy in the past have gone,

    Every day the face is not his own,

    How can I go back?

    If we have a choice,

    I thought about my own life around but not by others.

  • 10 年前

    Looking at days once the night sky full of stars is gone,Only me and the moon with each other,I ㄧ individuals stood alone on a country road,I was just a bottle of wine and a night wind,Wine while I contact, night air but cannot talk and I,Who knows me? Yet who can guide me?If you have let me climb ladder of God,I will climb up and tell the Moon,Perhaps idea moon to know I can guide my directionBut I'm not Chang, Armstrong SBThe Moon is always me not to close the,Besides friends and where?Joy had disappeared in the past,Face every day did not belong to one's own day,How can I go back?If there is opportunity for a select,I thought about my own life and not by others.

還有問題?馬上發問,尋求解答。