Jerry 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前





2 個解答

  • 9 年前

    You can't have your cake and eat it too. 魚與熊掌不可兼得

    A bird in the hand is worth two in a bush. 早起的鳥兒有蟲吃

    A little bird (=someone 某人) told me. 我聞風,我聽說

    Birds of a feather flock together. 物以類聚

    eat like a bird 吃的很少;食量小

    Fine feathers make fine birds. 人要衣裝,佛要金裝

    give a person the bird (對人) 發噓聲;喝倒采

    Kill two birds with one stone. 一石二鳥

    The early bird catches the worm. 早起的鳥兒有蟲吃

    like a bull in china shop 笨手笨腳

    to milk the bull 緣木求魚

    Why buy the cow when the milk is free. 何必為了一棵樹而放棄整片森林

    Take the bull by the horns. 勇敢地克服困難;挺身而出

    as dumb as an ox 像公牛一樣地沉默

    as strong as an ox 像牛般強狀

    as stubborn as a "mule" (騾) 牛脾氣 (牛牽到北京也是牛)

    to eat like a "horse" 食量大如牛

    to cast the pearls before "swine" (豬) 對牛彈琴

    A cat has nine lives. 貓有九條命;貓不容易死亡

    cat burglar 蜘蛛盜

    Cat got your tongue? 你舌頭打結嗎?

    bell the cat 做危險的事

    Curiosity killed the cat. 勿多管閒事

    Let the cat out of the bag 洩漏機密

    live a cat-and-dog life 爭吵度日

    It rains cats and dogs 傾盆大雨

    There is not even enough room for swing a cat. 無足夠轉身之地

    She is a scary cat (很容易受驚 jumpy).

    While the cat is away, the mice will play. 貓去鼠嬉

    chicken out 膽怯而罷手;臨陣脫逃

    henpeck 對丈夫作威作福

    Which comes first, the chicken or the egg? 雞生蛋,蛋生雞的問題

    better to be the head of a duck than the ass of a horse 寧為雞首不為牛後

    a "dog" in the "manger" (馬槽) 鳩佔鵲巢;佔著毛坑不拉屎

    an old dog can’t learn new tricks 老狗,學不了新招

    Barking dogs seldom bite. 會叫的狗不會咬人

    dog tired 累得像隻狗

    a dog chance 極有限的一點機會 (希望)

    dog's days 很熱的日子

    dog-eared 書頁摺了角

    dog eat dog 無情而野蠻的競爭

    Every dog has its day. 狗也有出頭日

    Let sleeping dog lie 少惹麻煩

    Love me, love my dog. 愛屋及烏

    put on the dog 裝腔作勢;擺架子

    red dog beer 私家釀造

    paparazzi 狗仔隊

    bite the hands that feed one 狗咬呂洞賓,不知好人心

    You can't make a silk purse out of a sow's (母豬) ear. 狗嘴裏吐不出象牙

    as poor as a church mouse 像教堂老鼠一樣地窮

    rat fink 報馬仔、密告者

    a rug rat 地毯老鼠,指還不會走路的小嬰兒

    I can smell the rat. 我覺得事有蹊蹺。

    Rats! 胡說八道;該死;可惡

    a snake in the grass 口蜜腹劍的人

    Once bitten twice shy. 一朝被蛇咬, 十年怕草繩

    to cherish a snake in one's bosom (胸懷) 養虎貽患

    overdo it 畫蛇添足

  • 匿名使用者
    6 年前