小淇 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

bridge pier = 橋墩 嗎?

請問這個詞是否等同於我們中文的「橋墩」?原文如下:

In the face of worsening land subsidence at its Yunlin rail line, the Taiwan High Speed Rail Corporation has started work on bridge pier reinforcement

in the area earlier this month

謝謝!

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    bridge pier [′brij ‚pir] (civil engineering) The main support for a bridge, upon which the bridge superstructure rests。

    就是中文的"橋墩"; 版大的理解是正確的。

    原文提到,高鐵雲林路段的土壤流失,所以加強橋墩的補強。

  • 9 年前

    land subsidence 土壤流失?

  • 9 年前

    001 把這裡的 pier 翻成碼頭!網路翻譯機的傑作嗎?

  • Jimmy
    Lv 6
    9 年前

    原文=在本月初區域

    在惡化在它的林铁路线的地面沉降面前,臺灣高速路轨公司開始了在橋梁碼頭增強的工作

還有問題?馬上發問,尋求解答。