Cake 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問這兩句英文的意思??

1 He bought factory-outlet model to the supermarket

2. Both of these practices eliminate costly handling by middlemen and distributors

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    9 年前
    最佳解答

    您好首先,第一句, 我合理的強烈懷疑您有拼錯字

    我想應該不是bought , 而是 brought

    我先修正您的句子, 再翻譯成英文

    1 He brought factory-outlet model to the supermarket 2. Both of these practices eliminate costly handling

    by middlemen and distributors =========================================================1.他把工廠直銷的營運模式帶到了超市中

    (他用工廠直銷的新營運模式改變了原來超市的營運型態)2.這兩個做法都消除了中間商及經銷商的昂貴處理程序。

    參考資料: 自己(曾任翻譯)
  • 9 年前

    工廠直銷factory-outlet賣的往往都是瑕疵品或剩餘品故比零售便宜很多

    我想言者主要是想去掉中間人。

    2011-04-14 12:02:46 補充:

    Tim's opinion is right on the nose.

  • 9 年前

    他買了廠商直銷模型給超市。

    這兩個做法消除了中間商及經銷商昂貴的處理程序。

還有問題?馬上發問,尋求解答。