匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

翻英文廣告

(1) If Quality is important... CALL US.

(2) 20 Years of Experience in Porter County.

(3) 20 Years of Local Experience.

(4) Save time & money - We come to you!

(5) RENTALS... RENT WITH OPTION TO BUY

(6) We Handle Your Insurance Forms & Filing For You!

(7) Affordable Dentures & Partials

(8) Serving Your Community at... NO COST TO YOU!

(9) CUSTOM MADE IN OUR WORK ROOM

(10) THE ONLY WAY TO TRAVEL IS CADILLAC STYLE

(11) WE' RE MOVING SATISFACTION!

(12) THERE IS NO SUBSTITUTE FOR QUALITY PARTS & SERVICE

(13) Your Needs Come First With Us!

(14) Expert decorating advice, at your convenience with no obligation.

(15) "For a Bug Free Home... Call Us"

   WE KNOCK EM' DEAD!

翻英文廣告,英翻中!THANKS!

不要電腦翻譯的ㄛ...........

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    廣告標語

    (1) If Quality is important... CALL US.

    對品質重視嗎?找我們就對了。

    (2) 20 Years of Experience in Porter County.

    在珀特縣,二十年經驗。

    (如果這Porter在英國,County 是郡;最出名的

    County 是倫敦。)

    (3) 20 Years of Local Experience.

    本地經驗,累積二十年。

    (4) Save time & money - We come to you!

    我們到府的服務無限,省你的錢省你時間!

    (5) RENTALS... RENT WITH OPTION TO BUY

    租任-貝:先租用,租用期還可以選擇以預定

    錢購買。

    (抱歉:找不到上任-下貝這個字。)

    (6) We Handle Your Insurance Forms & Filing For

    You!

    保險表格填寫和申報沒煩惱,全都讓我們來效

    勞!

    (7) Affordable Dentures & Partials

    假牙和配備相隨,您負擔得起那才叫最美。

    (8) Serving Your Community at... NO COST TO YOU!

    為您的社區服務,你要花多少錢?全免!

    (9) CUSTOM MADE IN OUR WORK ROOM

    就在我們的工作室為您量身定做。

    (10) THE ONLY WAY TO TRAVEL IS CADILLAC STYLE

    出遊要有風度,唯選凱特拉克一途。

    (11) WE' RE MOVING SATISFACTION!

    之前那個是您安逸的家,我們替您搬過去之後

    我們讓您有一個滿意的家!

    (12) THERE IS NO SUBSTITUTE FOR QUALITY PARTS & SERVICE

    優質品質服務,無可取代、毫無妥協。

    (13) Your Needs Come First With Us!

    您的需要,就是我們的優先目標!

    (14) Expert decorating advice, at your convenience with no obligation.

    專業裝潢設計意見,隨您方便的時間,不一定

    要跟我們買。

    (15) "For a Bug Free Home... Call Us"

       WE KNOCK EM' DEAD!

    要一個無蟲的家?找我們啊。我們讓你家只有

    你沒有牠!

    2011-04-15 13:55:35 補充:

    一般的翻譯系統,只能翻字;但常碰到一字多義,系統只能選其一意,因此,雖翻對字、句子卻常翻錯!有時候還一句多義,翻出來的更離譜。

    系統越好、錯的越少。意思翻對了,還要合文法、要翻得通順。但語言太複雜,翻出來後,還必須校對、潤飾。

    2011-04-25 18:34:14 補充:

    (5) RENTALS... RENT WITH OPTION TO BUY

    租任-貝:先租用,租用期還可以選擇以預定

    錢購買

    歹勢:打字少了一個字 ... 預定 價 錢 ...

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    "賃" : ㄌㄧㄣˋ

    ^^

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    真是恰到好處的雙關語

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    9 年前

    If Quality is important... CALL US.

    如果您認為品質第一

    請來電

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。