匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

plz help my homework of Chines

hello, im japanese n now studying Chinese

now i have to translate the following article into Japanese,,,,,

so could anyone translate them into ENGLISH n help me to understand this...

記得有一回幾個同學在她家聚會,冰箱空了,毛毛出去採買,我又崩了一地的冰塊,實在火大,怪毛毛不除霜,又想正好冰箱空了,可以幫她清理一下,就把電源關掉。夏天閣樓熱,冰庫很快就滴水了,我還等不及,用餐刀進去撬,把厚厚的冰霜一塊塊撬下來,撬到最深處,有一塊東西,啪啦一聲彈出來,滑得老遠,正巧滑到一個男同學的腳邊。他撿起來說:「好像是個小粽子耶!好久沒吃粽子了,我餓了,不知道能不能吃!」

this is one paraguraf of "粽子的滋味" by liuyong.

thanks

2 個解答

評分
  • T
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    First of all, "Chin" or "Chines" are derogatory terms. Stop using that term to address Chinese.

  • 9 年前

    I believe and hope it is an 'e' missing in the title. As for the "Chin" in the question list page, it is truncated by the title limitation.

還有問題?馬上發問,尋求解答。