蛆小小 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

商業英文對話(求翻譯)

千萬別用翻譯機或者google翻譯

中翻英,不用翻的非常精準順暢、意思到就好(文法要對)是業務推銷產品的一些對話

I: 您好,我是來自台灣的甘飴(Gan-Yi)股 份有限公司業務經理Ilcf,這是我的名片。 Y:很高興認識你,我是本公司的經理。請問有任何地方可以幫上你的嗎? I:是的。這是我們公司的產品目錄,本公司專門出口台灣本土的糖果,且我們擁有高品質以及美國市場少見的產品種類。 Y:我瞭解你所要表達的,但我們已經有合作的公司提供產品,目前不需要其他的產品。 I:請問你們目前有哪些品牌的產品? Y:像是Dentyne、 Hathaway、 Kraft…等。 I:請問這些品牌的銷量如何? Y:據我所知非常的暢銷。 I:你們除了歐美的糖果種類,是否有世界其他地區的糖果呢? Y:我們尚未有關於這方面的產品。 I:既然你們沒有亞洲地區的產品,我非常推薦我們的糖果產品。 Y:非常抱歉,亞洲的糖果在美國銷售量並不高。 I:是的,可是這代表亞洲的糖果有很大的淺在客戶開發空間。 Y:是這樣沒錯,但是在美國大多數消費者對亞洲糖果並不瞭解。 I:完全正確,可是現今國際化的社會,無論哪一個國家對於外來產品的接受程度都提高,且我們的產品擁有價格低、品質高的特色,加上消費者對於其他地區來的新產品不熟悉,可以藉此來宣傳。 Y:但是我們已經擁有許多品牌,以及在市場上有非常好的銷售量,沒有必要再引進新產品。 I:正因為你們的知名度非常高,所以藉此引進市場上還沒有的產品,藉此開發平常不吃糖果的淺在消費者。 Y:就我所知,你們是新成立的公司,且公司在台灣,就顧客知名度並不高。 I:我們在亞洲已經打響了知名度,亞洲消費者對於我們的產品有非常高的信心,許多來自台灣的品牌,如捷安特、HTC在美國也是擁有很好的評價,對於MIT的產品接受度相當高。 Y:我們認為糖果的市場在美國已經達到飽和。 I:請您看一下我們的資料,經濟衰退使的人們變的愛吃平價的糖果,據資料顯示糖果的銷量比去年多了30%,且持續成長。

Y:你們的產品看起來不錯,但價格有點高。 I:我們的產品在美國幾乎看不見,且人民的消費能力高,對於糖果的價格不致於影響太大。 Y:即使如此,我還是認為你們的價格過高。 I:成本一大部分在於運費,如果你們能夠大量的訂購,就能從中減少成本,且我們會給予相當的折扣。 I:產品編號[TW-00013]每一單位的FOB台中價格是0.281美金,請問你需要多少? Y:請讓我考慮一下。 I:若一次訂購1萬單位以上,我們會給予5%的折扣。 Y:那貴公司大約得花多少時間才能出貨? I:公司內都有庫存,只要您點頭答應,就可以立即出貨。 I:我們的一單位成本才0.281美元,比起其他產品0.4便宜0.12美元,若賣出1萬個就淨賺1,200美元。 Y:好吧,那我就先訂購2萬單位,若市場反應良好我們會再追加數量。 I:請給我們一個機會吧,我們產品的品質絕對會讓您滿意的。 Y:好吧,我們就先試買兩萬個編號[TW-00012]的產品。 I:非常感謝您,相信我們一定能長久合作的。

已更新項目:

Kim cuc 虧你專家一級

都是這樣騙來的???

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    I: Hello, I am from Taiwan of the Gan Yi (Gan-Yi) Ilcf Corporation Business Manager, this is my business card.

    Y: nice to meet you, I am the Manager of this company. Is there any place can help you do?

    I: Yes. This is our company's product catalog, the company exports Taiwan local sweets, and we have high quality, and United States markets rare products.

    Y: expression I understand that you will, but we already have the cooperation of the company to provide products, does not currently require other products.

    I: which brand products do you currently have?

    Y: such as Dentyne, Hathaway, Kraft forth And so on.

    I: how would these branded sales?

    Y: as far as I know, very popular.

    I you in addition to European and American types of candy, candy that whether there are other parts of the world?

    Y: we are not yet on this product.

    I: now that you have no products in Asia, I very much recommend our candy product.

    Y: we're sorry, but Asian candy in the United States was not high in sales.

    I: Yes, but on behalf of the Asian candy has a great deal of discussion in customer development space.

    Y: well Yes, but in the United States on Asian candy that most consumers do not understand.

    I: exactly right, but of today's international community, regardless of which country for acceptance of foreign products is increasing, and our products have the characteristics of low price, high quality, with consumers for other regions of the new product are not familiar with, you can take this to promote.

    Y: but we already have many brands, and have very good sales in the market, there is no need to introduce new products.

    I: precisely because of your reputation is very high, so take this introducing no products on the market, take this development discussion in the usual don't eat candy consumers.

還有問題?馬上發問,尋求解答。