匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請幫忙翻譯下列幾句關於廢棄物管理的英文

大概知道意思但翻成中文覺得怎麼翻都不順,內容是有關廢棄物管理的,

請翻譯高手一起幫幫忙,感激不盡嚕 ^^

This document establishes the minimum requirements for HSE Managers and Facility Managers to ensure the proper handling and minimization of waste and to mitigate safety and environmental risks associated with waste treatment and storage.

已更新項目:

感謝稱霸天下的解答,終於有語意比較通順的翻譯方式啦~ 感恩 ^^

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    This document establishes the minimum requirements for HSE Managers and Facility Managers to ensure the proper handling and minimization of waste and to mitigate safety and environmental risks associated with waste treatment and storage.此文件建立最低的要求給環安衛經理及設備經理來確保廢棄物的適當處理和最少化以及降低安全和環境風險以及相關的廢物處理和存儲。 HSE: Healthy/Safety/Environment (健康/安全/環境)

    2011-04-26 08:31:31 補充:

    最後兩個字是儲存非存儲

    storage: 儲存

    參考資料: 意譯而非字譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    本文件規定了最低要求的HSE管理和設施管理者,以確保妥善處理和盡量減少浪費,減輕環境風險相關的安全和廢物處理和儲存。

    參考資料: google翻譯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。