EvilCat 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文需要大家幫幫忙有關合約的

The Agreement shall terminate immediately at any time if one party ceases to do business, becomes insolvent, has a receiver, manager, administrator or administrative receiver or similar officer appointed over the whole or major part of its assets or business, takes or suffers any similar action in consequence of debt or an order or resolution is made for its dissolution or liquidation (other than for the purpose of solvent amalgamation or reconstruction approved in advance by the other) or any equivalent action or proceeding is taken or suffered in any jurisdiction.

這段真是很難, 看到頭都暈了@@"

請大家幫幫忙

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    The Agreement shall terminate immediately at any time if one party ceases to do business, becomes insolvent, has a receiver, manager, administrator or administrative receiver or similar officer appointed over the whole or major part of its assets or business, takes or suffers any similar action in consequence of debt or an order or resolution is made for its dissolution or liquidation (other than for the purpose of solvent amalgamation or reconstruction approved in advance by the other) or any equivalent action or proceeding is taken or suffered in any jurisdiction. 此協議必須立即在任何時間終止,如果一方不再做生意、成為破產者,有一個委託管理人(破產案產業管理人)、經理、 管理員或行政的委託管理人或者類似的幹事被委任其資產或業務的全部或主要部分,採取或遭受在債務的後果中任何類似的行動,或者它的解散或破產的一個命令或判決被確定(而不是有償付能力的合併目的或`由其它人事先核准的重建),或者在任何司法權所採取或遭受的任何同等的訴訟或手段。

    摘要說明:

    此合約在任何時間有以下所敘述的狀況時將立即終止

    參考資料: 意譯而非字譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。