promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文俚語 (請英文好的人幫忙我)

The last straw breaks the camel's neck.

可以幫我"用英文" 解釋它嘛

這是要演講用的 所以希望英文解釋的內容能有一分鐘以上

謝謝你們:)

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    底下的解釋很清楚。你可以稍微簡化運用。The idiom the straw that broke the camel's back is from an Arabic proverb about how a camel wearing shoes is loaded beyond its capacity to move. This is a reference to any process by which cataclysmic failure (a broken back) is achieved by a seemingly inconsequential addition (a single straw). This also gives rise to the phrase "the last/final straw", used when something is deemed to be the last in a line of unacceptable occurrences. Variations of this idiom include "the straw that broke the donkey's back", "melon that broke the monkey's back" and "final feather that broke the camel's back" The adventures of Tom SawyerOne of the earliest published usages of this phrase was in Charles Dickens's Dombey and Son where he says "As the last straw breaks the laden camel's back", meaning that there is a limit to everyone's endurance, or everyone has his breaking point. Dickens was writing in the nineteenth century and he may have received his inspiration from an earlier proverb, recorded by Thomas Fuller in his Gnomologia as 'Tis the last feather that breaks the horse's back.'參考 Wikipedia

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。