匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

面倒くさい和面倒差在哪裡呢?

如題

因為一個好像是名な型形容詞 依個好像是い型形容詞

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    A1:めんどう (面倒) :中辭典釋義〉【名】【形動】麻煩;費事;繁雜;棘手 // 例.「面倒な手続き」 A2:めんどうくさい (面倒臭い) :中辭典釋義〉【形】非常麻煩的;極其費事的日辭典釋義〉たいそう面倒である。いかにも面倒に感じられる。例.「遠いので行くのが面倒臭い」例.「面倒臭い仕事」●めんどうくさい (面倒臭い) 係 めんどう+くさい (面倒+臭い),即:くさい (臭い)》[接尾]《形容詞型活用[文]くさ・し(ク活)》名詞またはそれに準じるものに付く。釋義1〉上にくる語の意を強める。例.「けち臭い」例.「面倒臭い仕事」 A3:めんどい (面倒い):釋義〉[形]《名詞「めんどう」の形容詞化。近世語》めんどうである。めんどうくさい。

    解讀:A1,A2,A3這三者,只是品詞的詞類不同、文法不同,而其意思係類似的。

    參考資料: 自己+書籍
  • 美英
    Lv 7
    10 年前

    めんどう【面倒】    (名詞;形容動詞)  ①費事,麻煩②(面倒を見る)照顧,照料

    人に面倒をかける。:給別人添麻煩。

    面倒なことが起こった。: :出了麻煩事。

    面倒が省ける。:省去麻煩。

    めんどうくさい【面倒くさい】  (形容詞) 十分費事,非常麻煩

    わざわざ出向くのも面倒くさい。:還得特意跑一趟,真麻煩。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。