龍貓 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請幫忙把英文翻譯成中文

It was reported that a periodic structure similar to YAGI-UDA antenna can provide very high gain by adjusting the distance between driven and director element

請幫忙翻譯一下,請真的會的人翻譯。

4 個解答

評分
  • Donny
    Lv 7
    10 年前
    最佳解答

    It was reported that a periodic structure similar to YAGI-UDA antenna can provide very high gain by adjusting the distance between driven and director element.

    據報導有一種類似八木天線 (八木-宇田天線)的週期性結構可以藉由調整從動及導向元件之間的距離提供極高的放大。 供您參考!

    參考資料: me
  • 5 年前

    high gain atenna

  • 10 年前

    1.YAGI-UDA antenna =>八木天線,1928年由日本天線專家 八木秀次和宇田太郞兩人設計的一種天線

    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AB%E6%9C%A8%E5...

    2.此種天線所含的基本三種元件=> (1) driven element有源振子[一根長度為半波長的偶極天線] (2) director element引向器(3) reflector elements反射器

    3.periodic structure :一種因應科學理論而作的理想實驗架構

    4.It was reported that a periodic structure similar to YAGI-UDA antenna can provide very high gain by adjusting the distance between driven and director element

    研究報告指出,一種類似八木天線的實驗架構,可以藉由調整有源振子與引向器之間距,而大大提高其增益值。

    參考資料: Geoffery T.的翻譯
  • EK趙
    Lv 4
    10 年前

    請 卓參

    "gain" 亦有翻譯為..."增益"

還有問題?馬上發問,尋求解答。