發QCAT 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請日文達人看英文翻成日文是否正確

這是牆壁切割機的介紹:

auto-feeding system control box自動輸送系統控制箱

soft start with feeding speed control 啟動,輸送速度可調整

smart LED indicator system LED指示燈

Dual Quick Release track rail 雙軌快拆式底座

自動送り機構

起動、送り速度調整可能

LED指示灯付

送りレールの簡単取付 

已更新項目:

最後一個最難翻譯

2 個已更新項目:

中文意思是軌道可簡單的裝置和卸

1 個解答

評分
  • 乖乖
    Lv 5
    10 年前
    最佳解答

    以我的解讀來翻的話是如下:

    auto-feeding system control box

    自動輸送系統控制箱

    自動給送システムコントロールボックス

    soft start with feeding speed control

    以緩啟動控制輸送速度

    ソフト始動にて給送速度をコントロールする

    smart LED indicator system

    LED指示燈

    LEDインジケータ

    Dual Quick Release track rail

    快速拆卸式軌道

    速やかな取り外すレール

    不確定完全正確,僅供參考~

還有問題?馬上發問,尋求解答。