~~中翻英,中文歌詞翻成中文~~
請各位英文超強的大大,幫我把這首歌詞翻成英文,感激不盡!!
羅文裕 愛情漫遊
就怕時間不夠 讓你好好愛我
偶而我犯的錯 你連寬容也溫柔
沈默也是溝通 哭泣也為感動
不管黑夜白晝 我會讓你無淚無憂時間慢慢走 像一個沙漏 愛細水長流
不管天多冷 有你抱著我 也就覺得暖和我和你一前一後 一左一右 在愛情漫遊
眼前的風光 雖美不勝收 比不過你一個笑容
最初的感動 還留在心中 從來沒變過
如果有一天 我們都老了 還要牽你的手故事的最後 結局會有許多種
而我們的愛 是唱不完的歌我和你一前一後 一左一右 在愛情漫遊
眼前的風光 雖美不勝收 比不過你一個笑容
最初的感動 還留在心中 從來沒變過如果有一天我們都老了 還要牽你的手
如果有一天我們都老了 還要牽你的手
我有試著翻譯,麻煩請英文超強的大大,多多指正我錯誤的地方,謝謝!!
Afraid the time isn't enough to let you love me well
At times when I make mistake you even tolerate also gentle and soft
The silence is also communication to weep over also for touched
No matter dark night daytime I will let you have no tears without the sorrow
Time slowly to be like a sand filter love likes thin water to grow to flow
No matter the weather is much cold to have you to embrace me to also feel warm
I and you one front one back ,one left one right , surf in the love
At present scene ,although rich in beauty , can not win against your smiling face
Touched of first time , still stay in my mind have never changed
If one day we are all old , still need to hold the hand of you
The end ending of story will have already allowed a variety
And our loves are the songs that sings not to finish
If one day we are all old , still need to hold the hand of you
If one day we are all old , still need to hold the hand of you
2 個解答
- 匿名使用者9 年前最佳解答
Love roaming
Afraid of not enough time for you to love me
Occasionally, my mistake you are gentle with tolerance
Silence is also a cry for moving communication
Night and day I'll make you worry-free tears
Your time away like an hourglass steady love
No matter how cold days, I will think of you holding warm
You and I either side of one after roaming in love
Although the beautiful scenery in front of more than a smile, but you
The original remained in touching the hearts has not changed over
If one day we are all old and still hold your hand
The final outcome of the story There are many kinds of
Our love is Chang Buwan song
You and I either side of one after roaming in love
Although the beautiful scenery in front of more than a smile, but you
The original remained in touching the hearts has not changed over
If one day we are all old and still hold your hand
If one day we are all old and still hold your hand
- 旺 旺Lv 79 年前
為了維持問答與搜尋品質,如果您發問的翻譯問題有下列任一情況,即日起(2005/06/01)將會被移除:
1.標題過於含糊籠統。如:
1.翻譯 ....
2.about 翻譯
3.請幫我中翻英 ??
4.日文翻譯問題,急 !!
5.我要翻譯 ....20 點
6.文言文翻譯?
2. 張貼大量內容尋求翻譯。
要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。 如將文章分段張貼發問,則視同連續以相同的句型發問,將予以扣點或停權處份。建議網友在發問翻譯的問題時,先做好自己份內的功課,再針對不瞭解的部分尋求網友協助,而不是一味要求網友代勞翻譯整篇文章。