蔡Ss 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

gulity of complacency 要怎麼翻中文

gulity of complacency要怎麼翻成中文,可以順便造一個句子翻成中文讓我了解一下!

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    有本書的書名就叫:【Are We Collectively Guilty of Complacency? An Update on the Continued Confusion over What Is Academic Freedom and What May Become a Battle for Academic Freedom】

    Are We Collectively Guilty of Complacency?

    用台灣流行的用語來翻就是:

    我們集體犯了自我感覺良好的毛病嗎?

    guilty of 是很普遍的片語,意思是有...錯,complacency自個兒查字典便知。

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    翻哥點出“自我感覺良好”英語的用字,我多時來的迷惑頓解。嘟蝦嘟蝦!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。