Strillian 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問英文smart is as smart does意思?

請問一下英文[smart is as smart does]意思是?

我看到有句英文,亦可翻譯成

stupid is as stupid does

傻人有傻福

那這句應該怎麼翻

請不要亂檢舉此英文,這對我來說很重要

smart is as smart does<---是甚麼意思,千萬不要使用翻譯機

smart因該是天才的意思吧! 這基本英文單字學過,不曉得翻譯起來是怎樣。

7 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Smart is as smart does.

    字面(像是替smart定義):你的行為多聰明,你就有多聰明。= 聰明人做聰明事。

    相似的中文說法:人如其行。(但是這個成語不強調聰明的部份)

    英文 Yahoo Answers 解釋:

    your are as intelligent as you act

    Stupid is as stupid does.

    不是傻人有傻福

    而是:傻人只會做傻事。(用上述句法:行為多蠢,人就有多蠢)

    英文 UsingEnglish.com 的解釋:

    you cannot expect anything except stupidity from a stupid person.

  • 9 年前

    stupid is as stupid does

    中文網站根本沒有解釋為何翻譯成"傻人有傻福" -- 所以可能翻譯錯誤,以訛傳訛。

    英文網站的解釋可靠得多:傻人只會做傻事。

  • 9 年前

    應該是指你所做的行為是對你有幫助的

  • 9 年前

    傻人有傻福 = every dog has its day 這個比較接近

    http://www.nciku.com.tw/search/zh/detail/%E5%82%BB...

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    台灣英文的網站未必可靠。

    你看英文維基的解釋吧,全面的。也有提到阿甘正傳的用法,說起用法很狹隘而且沒有意義。比較通用的解釋都和啾啾倩的一樣。

    要相信台灣網站還是英文維基和Yahoo? 我當然相信老美的。

    http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_t...

  • 9 年前

    http://web.pccenter.com.tw/new_activity/enmov/inde...

    可是這個網址的經典對白也有出現過類似這句,傻人有傻福。在英文裡面會出現。

    2011-05-22 17:35:13 補充:

    這個我是在這個網也上面看到的,所以stupid is as stupid does應該指的是[傻人有傻福]吧!而且第三題我猜[傻人有傻福]結果答案是對的!你看這個網站就大概可以知道了吧!

  • Shuang
    Lv 7
    9 年前

    精明的人,有精明人的福氣‧

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。