Adonis 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

certain的用法

It is certain that I came here.

=I am certain of coming here before.

=I am certain that I came here.

以上三句我知道都相等

請問是否等於 I am certain to come here before.

若不相等 請問這句是什麼意思?

3 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    10 年前
    最佳解答

    A. 英美人士會用的正確說法1. It is certain that I have been here. (before 大可省去 因為Sb has been here 即指之前曾經有過的經驗)2. I am certain that I have been here. B. 不正確的用法 (因為台灣所出版參考書,經常把英文當數學教,常用等號來代換公式)

    I am certain of having been here. 因為certain後面如果要接of, 也只有 Somebody is certain of Something (某人對某事很確定) 這種句型用法 C. Somebody is certain to do Something 的確都是用來指未來式

    參考資料: American Corpus 四億筆英美資料語庫
  • 10 年前

    I am certain to V

    我確定會做 V

    這個 V (大半情況)是尚未發生的事

    譬如:She is certain to fail this semester. 她確定這學期會當掉。

    版大的 I am certain to come here before. 是很不通的英文,因為 後面是過去發生的事。

    必須這樣:I am certain to have come here before. 我確定以前來過這裡。

    但是比較常用的句型是: I am certain that I have come here before.

    2011-05-24 00:57:30 補充:

    更正(版大,要特別注意):

    到過什麼地方(_經驗_) 要用 have been here, have been to the zoo 之類

    不可以用 come 或 gone (have gone there 表示已經去那邊了,人還在那邊)

    I am certain to have _been_ here before. 我確定以前來過這裡。

    但是比較常用的句型是: I am certain that I have _been_ here before.

  • Louis
    Lv 7
    10 年前

    It is certain that I have been here before.(這裡動詞不能用come,應用be動詞,表示曾去過某地)

    I am certain that I have been here before.

    I am certain of having been here before.

    I am certain to come here again. (不定詞的語意是未來,所以不能用在指過去的事,加上before是錯誤的)

還有問題?馬上發問,尋求解答。