QQ 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

汽車英文翻譯 (20點)急!!

拜託幫忙翻譯 不要翻譯機的 感謝

不要翻譯機的 我已經自己翻過了 但是有些不順有些地方翻不出來 希望高手幫忙翻譯 給我對一下 看哪裡還要再改的 感謝

To be able to replace brake pads. service the rotor,or to replace the caliper. the caliper must be removed. The procedure for doing this varies according to caliper de-sign. Always follow the specific procedures given in a service manual. Use the following as an example of these procedures:

1. Remove the brake fluid from the master cylinder.

2. Raise the vehicle and remove the wheel and tire assembly.

3. on a sliding or floating caliper, install a C-clamp with

the solid end of the clamp on the caliper housing and the screw

end on the metal portion of the outboard brake pad. Tighten the

clamp until the piston bottoms in the caliper bore then remove the clamp.

Bottom-ing the piston allows room for the brake pad to slide over

the ridge of rust that accumulates on the edge of rotor.

4. On threaded-type rear calipers, the piston must be rotated to

depress it, which requires a special tool.

5. Disconnect the brake hose from the caliper and remove the copper

gasket or washer and cap the end of the brake hose.

If only the brake pads are to be replaced, do not disconnect the brake hose.

6. Remove the two mounting brackets to the steer-ing knuckle bolts.

Support the caliper when re-moving the second bolt to prevent the caliper from falling.

7. On a sliding caliper, remove the top bolts, retainer clip, and antirattle springs.

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    To be able to replace brake pads. service the rotor,or to replace the caliper.

    the caliper must be removed. The procedure for doing this varies according

    to caliper de-sign. Always follow the specific procedures given in a service

    manual. Use the following as an example of these procedures:

    要能夠置換(碟式)剎車片﹐清理制動器轉子﹐或是換(剎車)卡鉗﹐需移除(剎車)卡鉗。 這些不同事情的步驟是依照卡鉗的設計來的。永遠應依照說明書的特殊步驟來做﹐用下面的說明做例子﹕

    1. Remove the brake fluid from the master cylinder.

    將剎車液由剎車總(制動)主缸(總泵)中移除。

    2. Raise the vehicle and remove the wheel and tire assembly.

    將車輛頂起同時將輪胎(總承)移除。

    3. on a sliding or floating caliper, install a C-clamp with the solid end of the clamp on the caliper housing and the screw end on the metal portion of the outboard brake pad. Tighten the clamp until the piston bottoms in the caliper bore then remove the clamp. Bottoming the piston allows room for the brake pad to slide over the ridge of rust that accumulates on the edge of rotor.

    在浮動式卡鉗或滑入式(剎車)卡鉗上﹐裝上一個C形夾鉗﹐夾鉗沒開口的一端應該在(剎車)卡鉗外殼與外側的剎車片金屬部位的螺栓那端﹐將C形夾鉗鎖緊到(剎車)卡鉗中活塞移至(剎車)卡鉗內徑底部﹐然後將C形夾鉗移除。 將(剎車)卡鉗活塞推至底部可將空間騰出﹐好讓剎車片滑可過制動器轉子上積累的鏽蝕油污隆起部份。

    4. On threaded-type rear calipers, the piston must be rotated to depress it, which requires a special tool.

    在螺紋式後(剎車)卡鉗上﹐必須轉動卡鉗活塞才能下推至卡鉗底部﹐這裡需用特殊工具。

    5. Disconnect the brake hose from the caliper and remove the copper

    gasket or washer and cap the end of the brake hose. If only the brake pads are to be replaced, do not disconnect the brake hose.

    將(剎車)卡鉗上剎車軟管分離﹐同時移除銅襯墊或螺栓墊圈﹐將剎車軟管開口一端塞住(防止剩餘剎車液流出)。 假如只換剎車片﹐不要分離剎車軟管。

    6. Remove the two mounting brackets to the steering knuckle bolts.

    Support the caliper when re-moving the second bolt to prevent the caliper

    from falling.

    將兩個裝在轉向關節螺釘那端的安裝托架移開﹐當移除第二顆螺釘時要將(剎車)卡鉗托著以防墜落地上。

    7. On a sliding caliper, remove the top bolts, retainer clip, and antirattle

    springs.

    在滑入式卡鉗上將頂部螺釘﹑繩夾夾頭﹑及防震彈簧彈簧移除。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    為了能夠更換刹車。服務的轉子,或者替換鉗。卡尺,必須刪除。成套設計的做這而異鉗的過程。始終遵循服務手冊 》 所載的具體程式。使用以下方法為這些程式的一個示例:

    1.從主缸移除制動液。2.提高車輛和卸下車輪和輪胎元件。3.對滑動或浮動卡鉗,安裝 C-夾固體月底的夾鉗住屋及螺絲舷外的刹車片的金屬部分的結束。擰緊直到卡尺活塞底孔,然後刪除夾鉗。底部 ing 活塞允許刹車墊上滑動的餘地累積轉子的邊緣的鏽的海嶺。4.對螺紋類型後卡尺,必須要旋轉活塞按下它,這需要特殊的工具。5.請將制動軟管斷開鉗和刪除銅墊片或墊圈和帽制動軟管的末尾。如果僅要更換刹車片,請勿斷開連接制動軟管。6.刪除兩個安裝支架,轉向 ing 節螺栓。支援卡尺,當轎來防止卡尺落的第二個螺栓。7.上滑動數顯卡尺,刪除頂級螺栓、 固定夾和 antirattle 的彈簧。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。