誼潔 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

幾句英文翻譯(10分)

1. Everybody is anybody here.

2. There's no English without tears.

3. 無私的施捨乃是獲致快樂效果最彰的法則,因為你擁抱的是永恆而非自我;你 感受到生命的存在, 而你現在的世界也比你行善前還要開闊。 Giving away selflessly is the most effective principle leading to happiness, because you embrace the eternity, not the self. You feel the way that life exists, and the world you’re now living in is much wider than that when you didn’t do the good deed.

前兩題是我不董意思 第三題是中文 下面是是我的翻譯

想請高手幫我修改不通順的地方 謝謝

已更新項目:

請教回答2

我覺得你翻得超棒的 但最後一句a front to still have to be spacious than you 和你現在的世界也比你行善前還要開闊 我不是很能對得起來 可以解釋一下嗎 謝謝

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    1. Everybody is anybody here. 1. 每個人都在這裡是任何人。2. There's no English without tears.2. 沒有沒有淚滴的英語。

    3. 無私的施捨乃是獲致快樂效果最彰的法則,因為你擁抱的是永恆而非自我;你感

    受到生命的存在, 而你現在的世界也比你行善前還要開闊。 3. The unselfish almsgiving is the rule that acquires happy effect to manifest most , because what you embrace each other is eternity rather than self;You feel the existence of life, while your current world also acts charitably a front to still have to be spacious than you.

還有問題?馬上發問,尋求解答。