英文高手男性內衣相關翻譯
上衣系列翻譯成coat
品牌翻譯成 Brand
材質翻譯成 Material
襪類翻譯成 Hosiery
下身系列翻譯成 Bidet
多色內褲翻譯成 Multicolored
彈性織帶又要翻譯成??
上衣系列是包誇例如男性的內衣
下身系列是包誇男性衛生褲.三角褲.四角褲等等
因為之前詢問過別人,有人曾說男性內衣褲名詞都一樣
如果我要這樣細分,我這樣翻譯是對的嗎?還是有更好的翻譯?
除了這些之外還有沒有一些男性內衣材質的翻譯~謝謝!!!
3 個解答
- PONYLv 710 年前最佳解答
1. 上衣系列翻譯成coatAnswer : a. coat 指材質較厚的外套或夾克,如風衣、毛大衣等,所以千萬不要用來指男用的上衣(特別是材質薄的內衣) b. 如果「男性內衣,請用Men’s underwear (可參下列網址)
2. 下身系列翻譯成 BidetAnswer : 沒聽過Bidet這種說法;所有下身系列充其量可細分為
Boxers (一般平口緊身四角褲)Briefs (一般平口緊身三角褲)Jocks (比前者三角再小的)Thongs (標準型的緊身丁字褲)Long underwear (全長緊身褲)
3. 多色內褲翻譯成 MulticoloredAnswer : Multicolored只是指顏色不止一種 但沒有上述內褲的意思在內
4. 彈性織帶又要翻譯成??Answer : 除非你另有所指,否則通常夾縫在褲子裏的成份標上,會註明該布料含有Spandex 彈性纖維,如下例,消費者就一目瞭然。Fabric Content: 90% Cotton, 10% Spandex. http://www.mensunderwearstore.com/
- 匿名使用者7 年前
前幾天在商城一家網站買到一款外套~版型很棒~款式很優!
今天發現居然有優惠200元,忍不住上來推薦一番~
上網搜尋 【 巨 安 網 購 】 能找到!!
哺名
- 瓢蟲Lv 710 年前
上衣系列翻譯成Coat series
品牌翻譯成Brand(Besta;Instamatic;own brand)
優良品牌vintage 設計師品牌designer brand 首席品牌官品牌總監Chief Brand Officer 自有品牌OBM 超市自有品牌supermarket own-brand 過氣的品牌ghost brand 大眾品牌high street brand
材質翻譯成Material quality
襪類翻譯成Sock class
下身系列翻譯成Lower part of the body series
多色內褲翻譯成Multicolor underpants
彈性織帶翻譯成The elasticity weaves the belt