小嗶 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

這句英文是甚麼意思?The excessive speed

外籍人士寫

The excessive speed with which the weather has changed has struck me with another cold.

氣候變化莫徹 使我再度感冒

我有學過關代 但我分析不出這句的文法

請大大幫忙>_<

我不懂 為什麼要加which

which the weather has changed (關代)

另一個has是主要動詞

with???

可以寫作以下這樣嗎??(我自己造的)

The excessive speed of the weather change has struck me with another cold.

謝謝大大幫忙^_^ 救救我的破英文=)

已更新項目:

我沒有打錯喔! 外籍老師真的是這樣寫,所以我才會很confused!!!!!>_<

物颯颯!!

2 個已更新項目:

還有 翻譯 是

氣候變化莫徹 使我再度感冒

=)

3 個已更新項目:

天氣變化莫測害我再度/又感冒了

4 個已更新項目:

謝謝Pony, 你解釋得太好的 ,我完全明白!!!!!!!!

我快哭了=) 真的謝謝^_^

所以 外籍老師 用錯介系詞囉?!

還是口語也ok??!!

Thank you so much indeed!!:D

5 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    1. The excessive speed with which the weather has changed has struck me with another cold.Answer:

    這整句的正確語意是指 氣候變化的速度太極端(快)了 使我再度感冒

    請看句子的漸層演化The weather has changed at the excessive speed. (句1)(以甚麼樣的速度(速率)進行某事,正確的介系詞要用at a speed/rate 而不是with)The excessive speed has struck me with another cold. (句2)The excessive speed at which the weather has changed has struck me with another cold. (句1+句2 透過at+關代來合併成句3) 這是屬於 介系詞+ 關代 的句構 想必您有學過下列兩組變化 例:This is the apartment. (句1)He lives in the apartment. (句2)This is the apartment in which he lives. (句1+句2 透過 in+關代來合併成句3) He talked to a girl last night. (句1)The girl is a thief. (句2)The girl to whom he talked is a thief. (句1+句2 透過 to+關代來合併成句3)= The girl whom he talked to is a thief. 同理可推成 第三組 如:Helen has been losing weight at a fast speed. (Helen減重速度很快)The fast speed has frightened her mother. (那個很快的速度嚇壞她媽)The fast speed at which Helen has been losing weight has frightened her mother. (Helen減重很快的那個速度嚇壞她媽) 2. 可以寫作以下這樣嗎??(我自己造的) The excessive speed of the weather change has struck me with another cold.Answer: Okay 只是本句沒用到任何的關代

    2011-06-17 21:00:13 補充:

    建議您去找或買本Longman Dictionary of Contemporary English (英英字典)

    翻到 speed 去看看是否都在用at the speed of

    還有我查了最新最完整的美國資料語庫也是如此

    會用到with the speed 通常是在別的情境下 例

    I didn't even have a problem with the speed of it. 或

    The Redskins needed a guy with the speed and strength to get to the quarterback.

    2011-06-17 21:00:21 補充:

    外籍老師未必個個英文造詣好

    好比台灣大專畢業生比比皆是 有天美國突然興起狂學中文風潮

    這些台生如果也都去美教中文 (只因母語是中文)

    您確信他們每位中文水準都很優嗎 相信一定有些很好有些又不怎樣

    用這種心情去看來台的外師就對了

  • 5 年前

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://adf.ly/sgm1i

    二、English town 免費試聽 http://adf.ly/l9Q5V

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://adf.ly/sgksJ

  • 9 年前

    謝謝回答^^ 我會參考看看的=))

  • 9 年前

    這裡用 with 是正確的。 at 才是奇怪的。

    speed 在這裡不是講移動的「速度」,而是表示變化的「迅速」。 用 with 是通順自然的。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    我搜尋妳的英文

    但她翻譯成這樣=

    天氣改變了的過份速度觸擊了我有另一寒冷的。

    請問您是不是有打錯呢

    還有您打的

    我搜尋到是這樣

    天氣變動的過份速度觸擊了我有另一寒冷的。

    參考資料: 搜尋
還有問題?馬上發問,尋求解答。