JUJU 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

懂西文的朋友請幫幫我~

請懂西文的朋友幫我翻譯這首歌

En el mundo genial de las cosas que dices by Maldita Nerea

http://www.youtube.com/watch?v=bUX6RzKG5V8

Youtube thumbnail

西文和中文都要喔~~

謝謝囉!!!

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    En el mundo genial de las cosas que dices,

    在妳所說的和煦世界裡,

    hay historias de buenos y malos felices,

    有著好與壞的快樂故事,

    ceremonias de vidas, sonrisas al verte

    生活的儀式,看到妳而微笑

    como diablos se puede tener tanta suerte.

    怎樣才能那麼幸運

    En el mundo genial de las cosas que

    在妳所說的和煦世界裡,

    hay tesoros de nadas, planetas sin grises,

    有著空空的寶物,無灰色的行星,

    con millones de estrellas que llenan mi mente,

    有著千萬顆星星填補我的心

    yo no sé si se puede quererte más fuerte.

    我不知道是否可以更強烈的愛妳.

    Y adelante, hacia la luna, donde quiera que esté

    然後向前,向月亮,無論它在哪

    Que somos dos, y es solo una, y yo ya estuve una vez

    因為我們是兩個,而只有一個,我曾經在那裡過

    Ven dime: no, no, se duerme a mi lado, he vuelto a caer y sigue:

    來告訴我: 不,不,他睡在我身邊,我又掉落,並繼續:

    tres, seis te llevo en mis manos, ya no te puedo perder.

    三,六,我把妳帶在手中,我已不能失去妳。

    Y a ese mundo genial de las cosas que dices,

    在妳所說的和煦世界裡,

    no le falta ni amor, ni verdad ni matices

    它既不缺愛,也不缺真理和差別

    un secreto ha entendido el calor de tenerte,

    一個秘密了解了有妳的溫度,

    no me faltes mi vida, no puedo perderte.

    妳不要缺席我的生活,我不能失去妳。

    Y en el mundo genial de las cosas que vives,

    在妳所生活的和煦世界裡,

    hay castillos de luz y guerreros que dices

    妳說有光的城堡和武士們

    que la vida es mejor con palabras de suerte,

    祝福的話,生活會更好

    como diablos se puede quererte tan fuerte.

    怎樣才能愛得那麼強烈。

    Y adelante, hacia la luna, donde quiera que esté,

    然後向前,向月亮,無論它在哪,

    que somos dos, y es solo una, y yo ya estuve una vez,

    因為我們是兩個,而只有一個,我曾經在那裡過

    y sigue: no, no, se duerme a mi lado, he vuelto a caer y sigue:

    然後繼續: 不,不,他睡在我身邊,我又掉落,並繼續:

    tres, seis, te llevo en mis manos, ya no te puedo perder.

    三,六,我把妳帶在手中,我已不能失去妳。

    Y adelante, es solo una, donde quiera que esté,

    然後向前,只有一個,無論它在哪,

    tú y yo dos, y la fortuna, que vuelve siempre otra vez

    你和我兩個人,和財富,它總是會在回來

    y sigo: no, no, me duermo en tus manos, vuelvo a caer y sigo:

    然後我繼續:不,不,我睡在你的手,我又掉落,然後繼續:

    tres, seis, me quedo a tu lado, ya no me puedes perder.

    三,六,我要留在妳身邊,妳已不能失去我。

    有些地方可能聽起來很沒有邏輯

    但歌詞就是這樣 = ="

    如果有什麼地方看不懂的話

    那我也只能說:

    sorry啦!!我已經盡力了 ^^"

    參考資料: io
還有問題?馬上發問,尋求解答。