小鄭
Lv 4
小鄭 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

『臭屁』、『機車』的英文怎麼表達?

1.『臭屁』的英文應該是較接近哪個字?

請造例句:

例句一:

他還滿臭屁的。(僅陳述自己所觀察到的現象)

例句二:

他在臭屁什麼!(語氣中已帶有不悅)

2.『機車(愛找人麻煩、態度不佳)』的英文應該是比較接近哪個字?

例句一:

他還真是機車。(說這句話大概都是不悅吧~~)

例句二:

真希望能夠了解機車的人他背後的心理因素為何?

P.s.發問的人還真機車~~~(就是我^^)

已更新項目:

3.『喇賽』(幫倒忙、攪局)

例句:

他真會喇賽,我(每次)都要幫他擦屁股。

4.『抓狂』(情緒失控 or 突然發威)

例句一:

(情緒失控)我承認我抓狂的時候確實很令人討厭。

例句二:

(突然發威)他今天抓狂了嗎?(竟然)一天之內搞定了10個Case!

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    你舉的例子有很許多種說法(包括俚語),我僅舉我知道的。

    1. 臭屁: cocky, snobby, smug, stuck-up

    He is so damn cocky.

    What is he looking so smug about?

    2. 機車: 推薦 jerkass (常用此字在論壇罵機車老外)

    What a jerkass!

    I've been wondering what makes one an asshole psychologically.

    3. 喇賽: damper, spoilsport, killjoy, wet blanket, party pooper (最後一個最合適:在派對裡大便!phew....)

    What a party pooper he is! I've always been the one who covered his ass.

    4. 抓狂: snap

    ([突然發威]語意過於廣泛,翻法因狀況而異)

    I admit I was being a jerk when I snapped.

    Is he on steroid or something? He struck ten deals within a single day!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。