Who are these silly....

i am not a fan of performing pointless flourishes. Who are these silly maneuvers for if you do not include you and your magic friends into the

equation?

請問這句話該怎麼翻意呢??

後面那句不太了解

Who are these silly maneuvers for if you do not include you and your magic friends into the equation?

已更新項目:

請問 into the equation 怎麼翻呢??

3 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    我不是個熱衷於專做譁眾取寵、沒意義性質表演者的粉絲。 因為如果你沒把你自己和你那些有神奇魔法的朋友們都列入這個計算方程式裏,究竟誰是這些無知的操控者呢? (註:言下之意好似暗示,觀眾自己其實也是誤導表演者做譁眾取寵、沒意義性質表演的罪魁禍首之一)

  • 9 年前

    1. i am not a fan of performing pointless flourishes. Who are these silly maneuvers for if you do not include you and your magic friends into the

    equation? 我並非是一個會做無意義炫耀的粉絲,如果將你及你的魔術朋友排除在外的話,這些愚蠢的策劃者會是誰?

    2. you can find the answer in the following link:

    http://answers.yahoo.com/question/index?qid=201001...

    Hope it helps!!!

  • 9 年前

    若是不算你和你的想像朋友,這些花招表演給誰看?

    就是在諷刺- 除了你,不會有人想看這些東西了。

    希望有幫助到你喔: )

    參考資料: me: )
還有問題?馬上發問,尋求解答。