怡文 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

Don't let $3000 go up in a puf

我在世界知名的精品旅館W的memo紙上面看到了這一句

Don't let $3000 go up in a puff!

請問這是什麼意思呢?

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    go up in a puff 就是像抽煙時,向天空吐一口煙,很快就無影無痕。

    拿來形容浪費鈔票,中文可以用水來形容,也可以用火來形容。

    Don't let $3000 go up in a puff.

    別讓三千塊就這樣泡湯。

    別讓三千塊就這樣付之一炬,了無痕跡。

    別白白浪費三千元。

    2011-06-27 22:29:21 補充:

    指 三千大洋要花得有價值。

  • 9 年前

    就是別白白浪費這三千塊的意思

還有問題?馬上發問,尋求解答。