拜託能否幫我英文翻中文
請問這段話是什麼意思
I've been through the pain and been dragged through the dirt
Now I could try and fix this all by myself
Expecting the best when they hope for the worst
One love, believe in you and me, one love
5 個解答
評分
- StanzaLv 710 年前最佳解答
I've been through the pain and been dragged through the dirt
Now I could try and fix this all by myself
Expecting the best when they hope for the worst
One love, believe in you and me, one love 我經歷了痛苦,也曾掙扎於泥濘之中。 現在我能夠靠自己去嘗試解決。 當別人看衰我們,我們就要期望自己做的更好。 一份愛,信念存在你我之中,一份愛。
版大這是歌詞吧?但是你是切不同句子來合併, 但我看過原文了,這樣翻譯是OK的。
參考資料: 自己 - 10 年前
"Dragged through the dirt" 意思是指名声被诋毁,被践踏等含义。
"One love" 在俚语里含有 再见 的意思。
全文翻译如下:
我亲身经历过这种伤痛,也曾试过被毁谤/被诋毁/被诬蔑。
现在,我即使独自一人也已经能坚强地去面对这一切。
当最坏的情况可能发生的时候,我们也要乐观的去面对,抱有希望。
唯一的爱情。
相信你和我。
唯一的爱情。
以上的话,全出自于一首英文歌吧?
歌名: One Love
歌手:David Guetta
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
還有問題?馬上發問,尋求解答。