在韓國,「VJ_PD_FD」分別代表著啥意思??

我想請問一下各位熟知韓國語言的大大們:

韓文,有一部分是屬於外來語,

但是.....

有些用英文縮寫代表意思的用語分別是啥??

例如:

我知道的是「CF = 廣告」

那麼.....

VJ_PD_FD

這三個分別代表著啥意思??

☆另外,還有哪些是我不知道的,也請靠訴我一下,3Q☆

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    回答大大,希望以下回答能幫助到你

    VJ_PD_FD這三個分別代表著啥意思??

    PD --Program Director、節目製作導演(ㄧ般綜藝節目裡是Producer)、也是藝術總監、製作人、執行製作的意思(就好像韓劇ON AIR裡徐真英的製作公司裡,不是也有個尹PD負責製作、執行控管)。

    FD -- Floor Director,現場導演,負責現場拍攝,根據PD指示完成現場的拍攝工作,相當於執行導演。

    VJ -- Visual Jockey,簡單來說,就是負責提供影像的人,VJ的作法就如同DJ的概念一般,將影像、動畫等視覺元素做即時的剪接,並添加效果

    傳媒的職稱介紹(英文)--

    編輯助理 Assistant Editor

    廣播製作人 Broadcast Producer

    編輯主任 Editorial Director

    信息專員 Information Support Specialist

    執行編輯 Managing Editor

    製作編輯 Production Editor

    公共關係 Public Relations

    公共關係助理 Public Relations Assistant

    電台播音員 Radio Announcer

    廣播節目總監 Radio Program Director

    研討會協調員 Symposium Coordinator

    電視導演 Television Director

    電視製片人 Television Producer

    電視製片工程師Television Production Engineer

    節目部主任 Program Director

    節目協調人 Program Coordinator

    助理編輯 Associate Editor

    作家 Author

    專欄作家 Columnist

    文件編輯 Copy Editor

    通訊記者 Correspondent

    編輯 Editor

    活動策劃 Events Planner

    新聞記者 Journalist

    校對 Proofreader

    廣告員 Publicist

    記者 Reporter

    翻譯員 Translator

    排字工人 Typesetter

    作者 Writer

    參考資料: 我、百度
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。