promotion image of download ymail app
Promoted
angcathy 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請較一個英文句子

1. The making of an award shall bea condition precedent to any right of action against the Company. 請問這句中文意思為何 (這是有關仲裁的一個條款)

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    樓上大大們對此一條款的理解恐有偏差.

    The making of an award shall be a condition precedent to any right of

    action against the Company.

    making : 形成; 成立

    award: 在本句是「裁定; 裁決」之意.

    precedent to: 先行於; 優先於; 凌駕於

    action against the Company: 對抗公司的行動

    翻譯

    一項裁決之形成條件須凌駕於任何對抗公司之行動權.

    參考資料: 英文文法與翻譯經驗
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    The making of an award shall be a condition precedent to any right of action against the Company.

    making of an award 製作一個獎項

    precedent to (形容詞) 前面的

    a condition precedent to 先決條件

    right of action 正確行動

    所以,這句話是說:製作一個獎項應該是針對該公司任何正確行動的先決條件。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • The making of an award shall bea condition precedent to any right of action against the Company

    意思如下:

    製作獎須對公司採取行動的任何權利的東亞銀行條件先例

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。