心怡 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

急!請幫我翻譯這二句話(中翻英),10點~

請幫我翻譯這二句話(中翻英),不要太難,也請不要用翻譯機,謝謝。

1.我非常喜歡狗狗,我的寵物是一隻黃金獵犬。牠已經四歲了。

2.我在一月的時候結婚了。

8 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    簡潔明瞭的翻譯:

    1. I love dogs. My pet is a golden retriever who is four years old now.

    2. I got married in January.

    * 用got這個動詞有強調"結婚"這個行為的含意,聽起來比較有宣示的味道。若是直接用Be動詞例如 I was married,語氣上就比較平淡。

    參考資料: 自己,在美國留學十年。
  • 9 年前

    1. I like the dog dog, my pet is a gold hunting dog. It already four years old.

    2. I in January's time married.

  • 9 年前

    1.我非常喜歡狗狗,我的寵物是一隻黃金獵犬。牠已經四歲了。

    I love dogs very much. My pet is a goldenretriever. It is alreadyfour years old.

    2.我在一月的時候結婚了。

    I got married in January

    2011-07-20 08:32:07 補充:

    golde nretriever / already four / I got married in January.

  • 9 年前

    1. I like dogs, my pet is a golden retriever. He is four years old.

    2. in January when I got married.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    英文老師的答案真的是......

  • 9 年前

    I love dogs, I have a golden retriever as a family pet. It is four years old.

    I got married in January this year.

  • piglet
    Lv 6
    9 年前

    1. I am very fond of dogs, my pet is a golden retriever. It has been four years old.

    2. When I got married in January.

    2011-07-19 23:55:48 補充:

    英文老師

  • 9 年前

    I love dogs, my pet is a golden retriever. It has been four years old.我非常喜歡狗狗,我的寵物是一隻黃金獵犬。牠已經四歲了。When I married in January.我在一月的時候結婚了

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。