Shel Silverstein 的英文詩整體意思
RAIN
I opened my eyes
And looked up at the rain,
And it dripped in my head
And flowed into my brain,
And all that I hear as I lie in my bed
Is the slishity-slosh of the rain in my head.
I step very softly,
I walk very slow,
I can't do a handstand--
I might overflow,
So pardon the wild crazy thing I just said--
I'm just not the same since there's rain in my head.
請求整首詩的意思和其詩之意涵~~另外到底"slishity-slosh"是甚麼意思呢?
注意:請用"中文"解釋
1 個解答
- StanzaLv 710 年前最佳解答
RAIN Shel Silverstein (謝爾.希爾弗斯坦 )
I opened my eyes
我睜開雙眼
And looked up at the rain,
仰望著雨水
And it dripped in my head
它往我頭上滴
And flowed into my brain,
流入我的腦袋裡
And all that I hear as I lie in my bed
我躺在床上,只聽見了
Is the slishity-slosh of the rain in my head.
雨水在我腦海裡濺灑
I step very softly,
我腳步輕盈
I walk very slow,
走得緩慢
I can't do a handstand—
我無法倒立
I might overflow,
因為會被雨水淹沒
So pardon the wild crazy thing I just said—
所以原諒我的荒唐言論
I'm just not the same since there's rain in my head.
雨水佔據我的腦袋,我已非原來的我
slosh是泥濘或是飛濺的意思,前面那個字就不太清楚,查了一下還是沒看到,但是大概就是在形容下雨天地面那種很不舒服的感覺,你參考一下。(如果有大師知道用法,麻煩提供意見,感激不盡。)
2011-07-25 18:52:37 補充:
至於那個字是:s-l-i-s-h-i-t-y
參考資料: 自己&Internet