滿天星 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

有關nearest這個字

a table nearest the window

在上面這個句子中,nearest 是形容詞最高級還是副詞最高級?

在此擺上形容詞或副詞好像皆不太對,似乎擺上介系詞較合乎

文法,請高手解答

ps:順便問一下這個字的發音,不要給我字典的網址.

已更新項目:

這個句子是在BIZ互動英語雜誌所看到的

原文並沒有to

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    您漏打了一個字, 已為您補上:

    a table nearest to the window

    最靠近窗戶的桌子

    也可以寫為: a nearest table to the window

    nearest是形容詞near的最高級, 意思是最靠近的.

    卡本特兄妹的名歌"Top of the World"裡有一句:

    You're the nearest thing to heaven that I've seen.

    nearest的發音類似於: 尼爾瑞斯特 (斯特為無聲子音)

    如果寫為:

    a table near the window

    意思變成: 靠窗的桌子, near是介系詞, 不是形容詞, 不可加est.

    2011-08-01 11:22:24 補充:

    >這個句子是在BIZ互動英語雜誌所看到的

    >原文並沒有to

    原文沒有to是原文有誤, 校稿失誤, 您可以致函出版社指正之.

    參考資料: cavalier
  • Louis
    Lv 7
    9 年前

    a table near the window

    這裡應該用介系詞near,介系詞後面才能加一個名詞window當其受詞,形成介系詞片語,用來修飾前面的名詞table

    一張靠近窗戶的桌子

    不可能用形容詞或副詞形的nearest

    除非是a table at the nearest window(這裡的nearest是形容詞最高級,當名詞window的修飾語)

    near的發音是[尼爾]

    2011-07-28 16:21:28 補充:

    http://www.thefreedictionary.com/nearest

    上面是nearest的用法

    你看到的文字也許是印刷錯誤。

還有問題?馬上發問,尋求解答。