貓頭鷹 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問一句英翻中「the Order of Sixteen .

請問各位英文高手們 下面這段英文裡的這句「the Order of Sixteen Rays」

中文到底是什麼意思?百思不解,請幫我釋疑 謝謝

He needed to be initiated into 「the Order of Sixteen Rays」in order to

directly serve Karnomen.

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Order 在這裡的意思是指“An organization of people united by a common fraternal bond or social aim” (一群因共同目的 – 夥伴關係或社會宗旨 -- 而結合的人所組成的社群)。

    所以“Order of Sixteen Rays 十六道光芒會”可能的意思是“一群以服事Karnomen為宗旨的幫會組織”。 在此幫會不一定帶著負面意思。例如當年的同盟會就是屬於一個幫會組織。

  • 9 年前

    十六光線的順序他需要到 「the 十六 Rays」in 命令以啟動直接服務于 Karnomen。

還有問題?馬上發問,尋求解答。