promotion image of download ymail app
Promoted
superJeremy 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

contact句型分析

請問下列五句,文法都正確嗎,contact用法也正確嗎?"contact" 當動詞用時後接受詞"contact with" contact當名詞用時後接介系詞 1.Please directly contact with them.是不是該改成please directly contact them. Please與directly皆當作副詞,contact當動詞 2.Please don’t hesitate to contact with me anytime.這句話的動詞是hesitate了,那to contact with在文法上怎看待它?To contact用做不定詞,當hesitate的補語嗎?那with該存在嗎?還是整句該改成please don’t hesitate to contact me anytime. 3.My colleague, Tina, will be in contact with you shortly for follow-up logistics上面這句的contact是用作名詞對吧! In contact與with you都是介系詞加名詞,那他們的詞性為何?當形容詞用嗎還是副詞,是修飾誰?寫成My colleague, Tina, will contact you shortly….是不是比較簡潔 4.Please contact Ms. Lin for further information. 進一步訊息請跟林小姐聯繫這裡的contact為動詞,受詞為Ms. Lin,像這種句型,是不是省略掉了主詞(祈使句)5.Keep in contact with me = Keep in touch = Keep in touch with me. 保持聯絡Keep in contact with me是不是省略掉了主詞Keep in touch是不是省略掉了主詞與受詞

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    1.Please directly contact with them. (X)

    Please directly contact them. (O)

    Please contact them directly. (O)

    contact是及物動詞, 應直接接受詞, 無需加介系詞,

    2.Please don’t hesitate to contact with me anytime.

    這句話的動詞是hesitate了,那to contact with在文法上怎看待它? To contact用做不定詞,當hesitate的補語嗎?那with該存在嗎?

    hesitate是不及物動詞, 後面的不定詞片語to contact me anytime是副詞性質, 修飾hesitate.

    也可寫為: To contact me anytime, please don't hesitate.

    同第1題, 本句的with是多餘且錯誤的, 應移除.

    3.My colleague, Tina, will be in contact with you shortly for follow-up logistics

    上面這句的contact是用作名詞對吧! In contact與with you都是介系詞加名詞,那他們的詞性為何?當形容詞用嗎還是副詞,是修飾誰?

    in contact with是介系詞片語, 作為一個大介系詞使用.

    "in contact with you shortly for follow-up logistics"是主詞補語.

    寫成My colleague, Tina, will contact you shortly….是不是比較簡潔?

    是的, 這樣改寫是正確的, 也比較簡潔.

    同位語若只是一個名字, 其前後的逗號可省略.

    4.Please contact Ms. Lin for further information. 進一步訊息請跟林小姐聯繫

    這裡的contact為動詞,受詞為Ms. Lin,像這種句型,是不是省略掉了主詞 (祈使句)

    是的, "Please+VR"起首的句子, 是比較客氣的祈使句或命令句, 其主詞是省略的you.

    5.Keep in contact with me = Keep in touch = Keep in touch with me. 保持聯絡

    Keep in contact with me是不是省略掉了主詞

    祈使句都是省略了主詞You.

    要注意的是, 並非所有以原式動詞起首的句子都是祈使句, 例如:

    Thank you.

    Wish you a nice weekend.

    Await your early reply.

    這些都不是祈使句, 所省略的主詞是I或We.

    Keep in touch是不是省略掉了主詞與受詞?

    Keep in touch本身意思就完整了, 要加with才可接受詞, 亦即with的受詞.

    這是祈使句, 省略了主詞You.

    參考資料: 英文文法 + cavalier
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    contact---1.聯絡

    2.接觸

    1.Please directly contact with them.中譯:請直接接觸他們,

    所以不能改成Please directly contact them.

    2.Please don't hesitate to contact with them. hestitate是動詞, to contact

    with them是不定詞當成他們的受詞,且contact with them 是接觸的意思!

    3.My colleague,Tina,will be in contact with you shortly for follow-up logistics.

    對的!contact是名詞,但是in contact with是介係詞片語,you是其受詞,整個

    in contact with you是介係詞片語當成副詞使用,放在be 的後面,相對地

    contact you---是聯絡的意思,contact with you 是接觸的意思,且此句My

    colleague,Tina,will be in contact with you shortly for follow-up logistics.

    是一句被動型態的英語句子,表示被接觸的意思,若是用My colleague,Tina, will

    contact you----中譯的意思又會不同了!!

    4.Please contact Mrs. Lin for future information.是省略了主詞you!

    5.Keep in touch with me.是省略了主詞you.但是keep in touch則是一個片語的用法了!!

    參考資料: 自己的想法
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。