匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英翻中 一小段 關於客運業補助的論文 請別用線上翻譯

Firstly an assessment of the bidding and implementation processes based on

an extensive stakeholder consultation exercise with bus operators and Local

Authorities covering all those holding grants and a number of unsuccessful

bidders and non-bidders.

這一小段 怎麼翻都不順

希望英文高手能幫幫忙

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    原文在此網頁:

    http://www.etcproceedings.org/paper/kickstarting-g... paper is based on an assessment of the performance of the Kickstart and BRDG schemes undertaken for the Department for Transport and the Scottish Executive in 2006. Three key aspects are included. 本文是根據蘇格蘭行政院和運輸部在2006年進行的Kickstart計劃和BRDG計劃的成效評估作成。包括三個主要方面在內。Firstly an assessment of the bidding and implementation processes based on an extensive stakeholder consultation exercise with bus operators and Local Authorities covering all those holding grants and a number of unsuccessful bidders and non-bidders.

    首先,標單和實施方法的評審,依據與廣泛的股東所作的諮詢以及與巴士公司和地方當局的所作的實際演練,包括所有那些持有經營權者與一群未得標者和非投標人。Secondly, the actual performance of the supported services against objectives is examined using data gathered for the project.

    其次,使用為本專案所收集的數據,檢查那些獲得支援的服務項目的實際成效。Finally, consideration is given to the future potential of such schemes within the current organisational structure in Britain and recommendations for the future made.

    最後,考慮到在英國以目前的組織結構,這些計劃未來可能的發展,和建議未來的模式。

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    第一招投標和實施過程評價基於廣泛的利益相關者協商行使與巴士營辦商和地方當局涵蓋所有那些持有贈款和一大批不成功投標人和非投標人。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。