小全 發問時間: 教育與參考考試 · 9 年前

關於 英文 的 簡單問題

1.What do you want to eat for lunch?

為什麼要要eat + for 不可以 eat lunch

2.What do you want to eat for lunch?

中文 : 你午餐想要吃什麼 ?

為何 英文 不行寫成 What will you want to eat for lunch?

因為 你午餐想要吃什麼 ?

感覺又未來的涵義

那我這樣寫有錯嗎?錯在哪?

3.中文 你今晚的晚餐將想要吃什麼?

我自己翻: What will you want to eat for dinner tonight?

of

以上有錯可以指點一下嗎

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    1. What do you want to eat for lunch?

    你午餐想要吃什麼?

    for :in order to have, do, get, or obtain something:

    此for(介係詞)表為得到;為獲取

    針對午餐你想要吃什麼?

    相同例句如下,提供給你一併比較:

    ex: 1.Are you waiting for the bus? (你在等這輛公車嗎?)2.Mother was too ill to get up for breakfast.(媽媽病重以致於沒法準備早餐。) (補充:too..to太..以至於不能...)3.I paid $3 for a ticket.(這張票花了我3塊錢)4.For further details, write to this address.

    (如果想要更進一步資料,請來信至此地址。)5.Let's go for a walk.(我們一起去散步吧。)

    2.此時do是表示針對現在你問他午餐想吃什麼,而非到午餐他才去想,

    所以用現在簡單式而非未來式。

    3.犯了中式英文的錯誤,英文不能按中文逐字翻譯:

    中文 你今晚的晚餐將想要吃什麼?

    此句應翻譯為:What do you want to eat for dinner tonight?

    tonight(今晚)為時間副詞直接放句尾,無須因中文:今晚的晚餐硬要加上of,

    那是中文我們習慣用法,外國人沒有這樣說法。

    以上提供給你參考囉!

還有問題?馬上發問,尋求解答。