請問這句英文文法對嗎?還是有更好的?
I trust time will prove all of your effort. That's important for you to do your best and be yourself
請幫我看看句子這樣對不對,,我不是要英翻中喔,,謝謝
原句意思
我相信時間會證明你的所有努力,開心做自己最重要.
剛收尋了一下
開心做自己最重要
我找到這三句....
The most important thing is to enjoy being oneself (yourself) .
The most important thing is enjoying being yourself.
The most important thing is to be yourself happily.
j我在想...究竟是哪句會更貼切一點呢?
3 個解答
- Allen YLv 68 年前最佳解答
版主已經寫得不錯。這裡是修辭上的斟酌。
我相信時間會證明你的所有努力,開心做自己最重要.
I believe that time will attest to your effort eventually.
Nothing is more important than being yourself and happy.
attest to 是你這句子適用的 "證明";prove 不是這樣 - prove 是有證據去證明什麼,所以後面的名詞是"正面或反面確立的"。譬如,the button found in the crime scene proved his guilt 犯罪現場發現的鈕扣證明他有罪
effort 比較中性,避免和 prove 連用。
或者,可以考慮這樣 ...time will prove that your effort pays (in the long run).
2011-08-12 01:37:10 補充:
證明你的所有努力 = attest to _all_ your efforts
efforts 換成good work, hard work 也很口語化
2011-08-12 16:51:10 補充:
這句很好 -- The most important thing is to be yourself happily.
不要使用 oneself -- 因為第一句是 your effort. 最好前後一致都用 you 系列。