? 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問這句英文文法對嗎?還是有更好的?

I trust time will prove all of your effort. That's important for you to do your best and be yourself

請幫我看看句子這樣對不對,,我不是要英翻中喔,,謝謝

原句意思

我相信時間會證明你的所有努力,開心做自己最重要.

已更新項目:

剛收尋了一下

開心做自己最重要

我找到這三句....

The most important thing is to enjoy being oneself (yourself) .

The most important thing is enjoying being yourself.

The most important thing is to be yourself happily.

j我在想...究竟是哪句會更貼切一點呢?

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    版主已經寫得不錯。這裡是修辭上的斟酌。

    我相信時間會證明你的所有努力,開心做自己最重要.

    I believe that time will attest to your effort eventually.

    Nothing is more important than being yourself and happy.

    attest to 是你這句子適用的 "證明";prove 不是這樣 - prove 是有證據去證明什麼,所以後面的名詞是"正面或反面確立的"。譬如,the button found in the crime scene proved his guilt 犯罪現場發現的鈕扣證明他有罪

    effort 比較中性,避免和 prove 連用。

    或者,可以考慮這樣 ...time will prove that your effort pays (in the long run).

    2011-08-12 01:37:10 補充:

    證明你的所有努力 = attest to _all_ your efforts

    efforts 換成good work, hard work 也很口語化

    2011-08-12 16:51:10 補充:

    這句很好 -- The most important thing is to be yourself happily.

    不要使用 oneself -- 因為第一句是 your effort. 最好前後一致都用 you 系列。

  • chen
    Lv 7
    8 年前

    Allen

    [ + 1 + A ]

  • 老登
    Lv 7
    8 年前

    Allen + 1 !

    Good job !

還有問題?馬上發問,尋求解答。