Adler 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

tens of thousands

Tens of thousands of commuters in London are facing travel misery__following____ the closure of two main Underground lines after a train derailment.請問本句的tens of thousands要怎麼翻譯,這是片語嗎?

3 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    英文沒有萬這個字,而是以ten thousand來說。所以tens of thousands of這個片語就是[數以萬計的]意思。這個片語是由片語tens of加上片語thousand of而成的。

    在地鐵出軌事件發生後,倫敦關閉了兩條主要路線,導致數以萬計的通勤族難以搭車上下班。

    2011-08-12 11:46:57 補充:

    thousands of漏打了一個s

  • 9 年前

    thousand 千

    ten thousands ㄧ萬

    thousands of 數千個

    tens of thousands of 數萬個

    tens of thousands of commuters

    好幾萬個通勤客

    參考資料: 我!
  • 9 年前

    tens of thousands of commuters數萬的通勤族.

還有問題?馬上發問,尋求解答。