promotion image of download ymail app
Promoted
甲蟲
Lv 4
甲蟲 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

煩請達人指導英文"併購+經營權"

常聽見這樣的說法:

某某A 公司 把 B 公司併購,

A 把B 買走了。

商場上的惡性競爭,

XX 公司爆內鬨, 接班人搞不定。市場派又與公司派爆發 經營權 之爭,

除權日到了,融券回補,公司派為了帳面好看,最近在拉抬股價。

請教各位賢達, 這些話該怎說?

謝謝

已更新項目:

這種題目不知是不是只有 RJ 能回答 ?

2 個已更新項目:

原來 PAUL 大師這麼厲害, 我一直以為您這個超市老闆只會賣 羅蔔 ^_^

Orx Orz Orz~~~

5 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    既然被點名,姑且嘗試之:

    某某A 公司 把 B 公司併購 ~ Company A is merged with Company B A 把B 買走了 ~ Company A acquired Company B 商場上的惡性競爭 ~ cutthroat competition; ruthless competition in the market. XX 公司爆內鬨, 接班人搞不定。市場派又與公司派爆發經營權之爭, Company XX exposes its ongoing infighting. There is not a clear successor to take the helm. The market faction fights the business faction for the control of the company.

    除權日到了,融券回補,公司派為了帳面好看,最近在拉抬股價。As dividend expiration dates and margin calls draw near, companies trying to put lipsticks on the pig are doing everything they can to pump up the price of their stocks.

    2011-08-19 22:48:07 補充:

    想來想去,對於“除權日”該如何翻譯實在是沒有把握。請諸位好友更正。

    2011-08-20 19:53:11 補充:

    Thanks, Paul, short cover is what I was looing for. Margin call was not the one.

    2011-08-22 11:02:25 補充:

    要查"infighting" : 這個字還沒有見過做原動詞用的。

    in·fight·ing

    n.

    1. Contentious rivalry or disagreement among members of a group or organization.

    2011-08-23 21:41:56 補充:

    Feel free to ask questions or send me letters. I don't have all the answers, but I'll try my best.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    你的問題:

    台灣的鴻海, 買下 "奇美", 爾後將奇美改名為==> 新奇美。

    這樣的作法, 稱之為 merged ?

    =====================

    買下奇美,奇美變成紅海的子公司,新奇美只是改個名字而已。鴻海還是鴻海,所以叫acquire

    只有在買下以後,鴻海跟奇美都不續存,另成立一間新公司時,才叫merge (原來兩家都不存在了,而變成一間新的公司)。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    併購: merger: (A+B)=C

    acquisition D+E=D

    還有 "hostile takeover" 惡意收購

    經營權: management rights /operation rights

    options/futures expiration date = 期權/期貨到期日 In US, is the third Friday of the expiration month (except when it falls on a holiday, in which case it is on Thursday).

    2011-08-20 11:24:56 補充:

    除權日跟除息日 在英文都是ex-dividend date, the difference is: cash dividend (除息)or stock dividend (除權)

    if you hold the stock (at the end of) the day before x-div date, then you are entitle for the cash/stock dividend.

    2011-08-20 11:29:25 補充:

    融資 buy with margin (buy with only 50% of cash. 買空)

    融劵 short sell (賣空)

    融劵回補 short covering (補倉) 是買回之前short的股票還給劵商,

    平倉 =100%融劵回補

    2011-08-20 11:35:37 補充:

    options/futures expiration date (and few days before that) 是大戶 和 市場莊家 (market maker) 之間 一賣一買(或一買一賣)的拉鋸戰的日子

    公司派為了帳面好看,最近在拉抬股價 (通常每季一次) - 公司在開股東會議前 通常會拉抬股價, 尤其是在 運營不佳時 更會如此.

    [ i do not know the reason why "除權日到了,融券回補"]

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    兼併

    annexation

    merge

    merger with (other enterprises)

    企業/公司兼併

    merger of enterprises

    enterprise merger

    2011-08-19 15:32:39 補充:

    惡性競爭分好幾種說法,如unfair competition,vicious competition.

    商場上的還有分手段來說的,比如價格戰cutthroat competition.

    2011-08-19 15:33:34 補充:

    剩下的交給其餘大師了...小弟才疏學淺...只能贊助意思意思

    2011-08-19 16:10:23 補充:

    I don't really enjoy to talk about stock markets, politics or economics but I need to.

    However, maybe masters will come here to teach us later. :)

    2011-08-19 17:15:02 補充:

    I think RJ, Paul, Juggler and many other people can answer this question.

    2011-08-19 17:51:26 補充:

    I saw Juggler is online, u can mail him.

    BTW, some of the masters in U.S. may not able to answer u now.

    (time difference)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 甲蟲
    Lv 4
    9 年前

    小白來練習一下:

    某某A 公司 把 B 公司併購,: A company merged B company.

    A 把B 買走了。A company bought out B company.

    商場上的惡性競爭,The bad competition on market.

    2011-08-19 15:46:55 補充:

    吼.....

    我這個小白, 白爛很久了, 每次跟老外聊台灣的股市,就是 只有

    bullish market

    bearish market

    Today's market is going up

    Today's market is going down.

    Today's dropping down is effected by USA's long term slowdown.

    我想多學一點, 不要每次都是那幾句 ^_^

    2011-08-19 16:25:47 補充:

    Of course, this kind topic is very tough and boring, most of the people don't like to talk about it.

    but, on the contary, the more you know the details about the market trend, the more favours will be obtained from customers because they will thnk you are a person of multi-informative

    2011-08-19 16:26:40 補充:

    To place an order to a multi-informative person will be trusty than that of a joke player.

    2011-08-19 17:19:43 補充:

    Der Wayne,

    幫我拐幾個大師來回答吧 ?

    2011-08-19 17:25:47 補充:

    我的回答, 大概都是用形容的方法

    比如經營權, 我大概就是說

    ==>CEO party vesus General Manager party , finally CEO control the holding.

    或是 CEOr party won 51% stock,

    CEO won majority of stock holders..

    2011-08-22 10:23:41 補充:

    除權日到了,不單單融券要回補,

    其實 資券都要回補

    這樣子, 才能方便股務室計算

    要配多少 股利+ 股息。

    2011-08-22 10:30:01 補充:

    謝謝 juggler 大師的指導

    我懂了, 其實併購 可以用 merge 或 takeover 都可以

    但是若有加上 hostile 這個字, 才有惡意的意思。

    hostile 是專業用詞, 如果口語說法, 其實 用 malicious, bad 來形容亦可。

    謝謝Rojamesho , Juggler and Paul 大師的指導

    今天長知識了 !!

    2011-08-22 10:37:52 補充:

    關於 infight 這個字

    按字面看來是 內部戰爭

    剛剛查了 字典, 居然查不到。

    2011-08-22 15:28:20 補充:

    按照 PAUL 大師的公式

    台灣的鴻海, 買下 "奇美", 爾後將奇美改名為==> 新奇美。

    這樣的作法, 稱之為 merged ?

    *********

    併購: merger: (A+B)=C

    acquisition D+E=D

    2011-08-22 15:32:42 補充:

    剛剛在查 WIKI, 做衍生性閱讀 ==> a lipstick on a pig,

    WIKI 說 這句話= "A hog in armour " = 戴了盔甲的豬。

    但是 lipstick 的用法比較有現代感,

    both are for cosmetic use.

    2011-08-22 17:28:04 補充:

    若干年前, 轟動一時的商場 ==>" 舊聞"

    遠東百貨利用各種管道, 甚至傳言動用到國母的關係, 把 太平洋 sogo 百貨併購, 這個官司到現在還餘波盪漾,這種方法應該就是==> hostile takeover, or hostile merger,

    但是遠東 併 了太平洋崇光百貨後, 還是沒有改變它原來的名字,

    因此這種併購算是 acquisition ?

    2011-08-22 17:44:20 補充:

    對不起阿

    不才生了一種病, 叫做 ==> 無聊病。

    每當病發的時後, 就想把事情弄個明白。

    搞得不清不楚的很難受。

    如果賢達能舉例說明是最好的, 但是請舉台灣企業的例子, 不然我這小白是搞不懂的。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。