Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

花瓣雨 發問時間: 娛樂與音樂電視戲劇 · 10 年前

韓劇 市政廳~翻譯問題

請問在市政廳第十集中

祖國找他未婚妻來贊助辛薇萊競選金費

辛薇萊在空白支票上原本填"一億"改成"四億"最後改成"四萬"之後那四個韓文是甚麼意思呢?

3Q~~~~~~~

已更新項目:

謝謝小土司大大非常清楚的解釋........

不好意思~~~

還想再請問一下:在未來和祖國手機裡對方的暱稱是甚麼呢?

ps.我不會移除和棄置的喔~非常感激

2 個已更新項目:

還有.......^^

請問:

1.未來在請老人們吃飯的場合唱的歌是甚麼呢?

(一邊唱歌一遍跳舞還拉了守仁一起跳)

2.未來在最後一集回家的路上唱的歌(聽起來好像是兒歌)

,歌名和內容不知道是甚麼呢?

抱歉~~~我的好奇心太豐沛了(因為實在是太愛市政廳了)

3 個已更新項目:

我找找再麻煩您喔~~~3Q3Q~^^

4 個已更新項目:

您好,

真怪~我在pps上看的第20集未來回家路上唱的歌(47分40秒左右),似乎不是您說得那首耶......

您說得那首我有到youtube去找...聽起來不是捏~

pps上她唱的真的很像兒歌

會不會DVD的內容套用的歌不同呢?

我是有看過有人說:DVD連最後他們市政廳官員跳舞的背景音樂也不是sorrysorry

另外問題1.未來在請老人們吃飯的場合唱的歌是甚麼呢?(一邊唱歌一遍跳舞還拉了守仁一起跳)是在第17集32分左右

還有關於我前一個問題:

在未來和祖國手機裡對方的暱稱是甚麼呢?

因為我最近比較忙,沒有時間再細找,以後有重看時再問問題好了(這樣也可以多給您點數)

~~~感謝喔^^

5 個已更新項目:

真的非常謝謝您這麼用心........(覺得點數給的太少~真不好意思)

原來這首是老歌不是兒歌:P

我剛在youtube找到以前人唱的(不過金宣兒唱的比較可愛^^)

http://www.youtube.com/watch?v=vK5a_7az0Lw&feature...

請問您知道這首歌的翻譯嗎?

還有您的輸入法是如何打出韓文的呢?

哈哈~~~直接在知識聊起來了

不過能遇到同好又這麼厲害.......真是開心呢!

6 個已更新項目:

真的很謝謝您喔~~~

我先結束問題囉.....不然我怕會忙到忘記

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    您好^^

    圖片參考:http://0.share.photo.xuite.net/canon0413/108b33f/4...

    未來把『100000000』(1億)改成『400000000』(4億)後

    高慧說想看未來的真心,

    於是未來又改成『40000원정이요』(40000元整)

    也就是把後面4個"零"改成國字

    원정=元整;이요=語助詞 無義

    「看來小錢比大錢 更能嚇到有錢人呢!」真的好好笑XD

    以上,用心回答,請不要移除或棄置喔~

    小提醒非針對個案,謝謝^^

    2011-08-27 01:16:33 補充:

    版大您好^^

    我前幾天不在家,所以現在才回覆~

    2.Ep20 未來在回家路上唱的歌~

    歌曲:여자이니까 / 因為是女生

    歌手:나훈아 / 羅勳兒

    可以跟我說一下其他是在第幾集嗎?這樣我比較方便找~

    不好意思喔~!

    如果有其他問題再補充吧~盡量幫您回答^^

    我也好愛市政廳♥♥♥

    2011-08-29 23:26:35 補充:

    嗯..未來在粥店唱的那首歌,之前亂找有在17集找到,

    但它...完全在考驗我的聽力,好難喔!我聽不出來耶~抱歉喔!

    還有,原來有這種事?有點懷疑說~(如果沒另外拍,那不就舞蹈和節奏都對不上了?)

    但20集未來回家路上唱的歌是這首沒有錯!

    我去PPS確認過了,是同一首歌,只是這首歌年代有點久,版大該不會是找成Kiss唱的那首歌了?

    (KISS有一首很紅的歌和這首歌同名,都叫〝여자이니까〞)

    我有找到一個影片,live版的

    非常剛好 竟然是金宣兒演唱的哦!!請google『김선아의 여자이니까』。

    2011-08-29 23:26:48 補充:

    未來唱到的剛好是歌曲一開始的地方,歌詞如下:

    『사랑한다 말할까 좋아한다 말할까

    아니야 아니야 말 못해』

    若版大看不懂,我把歌詞打成空耳,好讓您對照影片:

    『撒朗喊打 Mar孩嘎 久哇喊打 mar孩嘎

    阿尼亞 阿尼亞 mar 抹貼』

    2011-08-30 16:30:51 補充:

    版大您說的翻譯是指...影片的標題還是整首歌歌詞的翻譯?

    整首歌詞翻譯我可能沒辦法喔 我也只懂些皮毛而已

    都是自己摸索的~

    至於韓文輸入法,去『控制台』→『地區及語言選項』→『語言』

    新增韓文輸入就可以了

    或是你直接在工具列的語言列按〝右鍵〞,點選〝設定值〞比較快

    (若版大還有其他別的疑問,我之後都在意見攔回覆了喔~)

還有問題?馬上發問,尋求解答。