Maggie 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請高手協助翻譯以下內容的英文正確寫法 謝謝

租賃期內所有權移轉 若因AA欲將房屋轉讓予第三方應辦妥所有權移轉登記及主管機關核發建物所有權狀在案,並遵守下列條款:

一、應依民法第四百二十五條規定,BB和AA雙方之系爭契約對於“第三方”繼續存在,並於前揭房屋所有權移轉登記完成後,即由第三方繼受AA單獨行使或負擔由系爭契所生之一切權利或義務。

二、AA應將BB簽立系爭契約時支付之押金新台幣XXXX元整移轉交付予第三方。

三、AA應將BB簽立系爭契約時一次立之當年份未到期租金支票,轉讓予第三方。

四、BB與第三方之其他相關權利義務事項,悉依系爭契約之約定辦理。

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Transfer of ownership of the lease term

    AA Ruoyin housing to a third party wishing to be completed transfer of ownership registration and ownership of buildings issued by the competent authority like documented, and subject to the following terms:

    First, should the Civil Code 25 provides four hundred and twentieth, BB and AA both sides of the disputed contract for the "third parties" continue to exist, and the transfer of ownership in the op housing registration is completed by a third party following the exercise by a single AA or burden born by the disputed deed all the rights or obligations.

    Two, AA BB should be executed when the disputed contract to pay the deposit of NT $ XXXX dollars to deliver the entire transfer to a third party.

    Three, AA BB should be executed when the disputed contract year when a stand of outstanding rent checks to a third party.

    Four, BB and other third parties rights and obligations related matters, noted that according to the agreement for the disputed contract.聆聽以拼音方式閱讀

  • Stanza
    Lv 7
    9 年前

    「根據Yahoo!奇摩知識+的定義,此問題的標題可能『過於含糊籠統』。請於標題註明:【原文語言】、【譯文語言】、【內容綱要】,否則您本身可能必須承擔此問題事後被移除的風險。另外,翻譯文句超過5行(或100個中文字)視同違反版規,此類問題移除率很高,大多數的回答者是幾乎不會去看內容的。請參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi... 1611081205129」

還有問題?馬上發問,尋求解答。