郭沛 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 10 年前

Harry felt himself go red.中文

Harry felt himself go red.是什麼意思?

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    您好,有關您提出的問題,敝人謹答覆於下:

    Harry felt himself go red.是什麼意思?

    英文中的【go red】基本上就是指中文裡的"臉紅",不過有兩種不同的情況喔!

    1、因為生氣、發怒而面紅耳赤。例如:

    Upon seeing her favorite vase be shattered, her face went red with anger.

    當她看到心愛的花瓶被打破時,她馬上氣得面紅耳赤。

    2、因為害羞、不好意思而臉紅。例如:

    He always goes super red when being called on by the teacher.

    每次被老師點名時,他的都會害羞得臉紅。

    回到您的問題,

    Harry felt himself go red.

    哈利發現自己(害羞得)臉紅了。

    推測這句中,Harry 是因為害羞臉紅,而不是因為生氣,理由是在於生氣時通常不會用 "feel" 這個動詞,畢竟人在氣頭上難免會喪失一些理智吧!

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AB01999404/o/1511082507...

    希望我的回答有幫助到您,若有任何疑問歡迎再度提出,感激不盡。

還有問題?馬上發問,尋求解答。