婷婷 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

一句對人生的看法,麻煩中翻英。謝謝 ^^

一句對人生的看法,麻煩中翻英。

「緣份來了,帶著一些美好,讓我們快樂;緣份走了,留下一些遺憾,讓我們悲傷。」

謝謝 ^^

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    再提供一個回答給您參考:

    「緣份來了,帶著一些美好,讓我們快樂;緣份走了,留下一些遺憾,讓我們悲傷。」 解讀不同,翻譯也不同:1. 緣分的來去使我們或快樂,或遺憾:When affinity is present, it brings us amenities, which makes us happy. When affinity is gone, it leaves us with regrets, which makes us sad. 2. 緣分帶來的美好使我們快樂;緣分留下的遺憾使我們悲傷: When affinity is present, it brings us amenities which make us happy. When affinity is gone, it leaves us with regrets which make us sad.

  • Oreo
    Lv 5
    9 年前

    Once the fate comes, it comes with brightness and make us happy. But the fate always left regrets behind and made us grieve when it is gone.

    參考資料: me
  • 9 年前

    Fate has come, with some good, make us happy; fate go, leave some regrets, make us sad.

還有問題?馬上發問,尋求解答。