請翻譯particular product等為中文:


請 幫忙翻譯下面兩句為中文:

The style of the shop drawing is usually very different from that of the architect’s drawing. The shop drawing’s primary emphasis is on the particular product or installation and excludes notation concerning other products and installations, unless integration with the subject product is necessary.
更新: 感謝rjamesho大師,是否可以翻譯如下,請賜卓見:

施工圖的類型通常與建築師的設計圖有相當的差異。施工圖的主要著眼點在於某特定的產品或裝置,並不包括其他產品或裝置的相關註記,除非與該產品的結合是必須要的。
更新 2: 「樣式」一詞令人想到形狀、外型等,而施工圖的不同是內容不同,強調細節,且只著眼於單獨一項產品或裝置。
6 個解答 6