YANKS 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文all up in my grill短句片語翻譯

請問all up in one's grill/face/business 是什麼意思呢?謝謝

已更新項目:

請問還有其他意思解釋嗎

看到其他例句Now you all in my grill 別人翻譯成:现在你完全被我吸引

Mac's all up in my grill about being married.

The full moon is all up in my grill

又是什麼意思呢?謝謝

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    非正式英語 - 這是黑人英文,限於1995前後加州 Oakland 非裔小孩使用。

    (來源的說明,英文研究)

    all up in one's grill/face/business 意思是:excessively annoying 超級討厭;很煩;很囉嗦

    "My mom is all up in my business!" (英國男孩嫌他媽媽太煩,請求幫忙。參考英國的知識家。)

    (Master James 在意見欄的資料很對)

    2011-09-13 04:13:12 補充:

    來源的說明,網址這個才對:

    http://askville.amazon.com/phrase-grill-originate/...

  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    all up in one's grill/face/business:所有在你的格柵或面孔或者事務

    Now you all in my grill :现在您全部我的格柵的

    Mac's all up in my grill about being married.:

    蘇格蘭人的全部在我的關於结婚的格柵。

    The full moon is all up in my grill:满月全部在我的格柵

  • 9 年前

    在一個人的燒烤 / 人臉 / 業務

還有問題?馬上發問,尋求解答。