Shawn 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

"外交休兵"的英文要怎麼說

Q1如題.

Q2另外請問

"預借現金"的英文是cash advances services?

謝謝

已更新項目:

「外交休兵」整個是專有名詞,還是一般形容詞加上名詞?

5 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    外交休兵diplomatic truce 預借現金cash advance(s) 預借現金服務cash advance(s) service

    http://www.youth.com.tw/db/epaper/es001001/m971118...

    2011-09-13 23:05:43 補充:

    diplomatic truce 是名詞

    2011-09-13 23:10:14 補充:

    http://www.npf.org.tw/post/1/5701

    http://datelinetaipei.blogspot.com/2008/07/diploma...

    都可看到 diplomatic truce的說法

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    還有一個可能:“低盪” ~ detente [源自法文]。

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    「外交休兵」整個是專有名詞,還是一般形容詞加上名詞?

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    1)diplomacy cease-fire

    2)cash advance

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • ROY
    Lv 7
    8 年前

    Q 1 : Diplomacy Cease-fire.

    Q2 : Cash Adcance.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。